|
Œuvres complètes de Rutebeuf, trouvère du XIIIe siècle, recueillies et mises au jour pour la première fois par Achille Jubinal, Nouvelle édition revue et corrigée, A. Jubinal, 1874 : Paris, Paul Daffis, vol. 1, pp. 84-92. |
|
Œuvres complètes de Rutebeuf, J. Bastin & E. Faral, 1959-1960 : Paris, Picard, vol. 1, pp. 243-248. |
|
Œuvres complètes de Rutebeuf, texte établi, traduit, annoté et présenté avec variantes par Michel Zink, M. Zink, 1990 : Paris, Garnier, vol. 1, pp. 138-144. |
|
|
|
|
|
|
|
De Maistre Guillaume de Saint-Amour, |
|
De maistre Guillaume de Saint Amour. |
|
CI ENCOUMANCE LI DIZ DE MAITRE GUILLAUME |
|
Ou ci encoumence |
|
|
|
DE SAINT AMOUR, COUMENT IL FU ESCILLIEZ |
|
Li Diz du Maître Guillaume de Saint-Amour, coument il fut escilliez. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Oiez, prélat & prince & roi, |
1 |
Oiez, prelat et prince et roi, |
1 |
Oiez, prelat et prince et roi, |
2 |
La deſreſon & le deſroi |
2 |
La desreson et le desroi |
2 |
La desraison et le desroi |
3 |
C’on a fet à meſtre GUILLAUME : |
3 |
C’on a fet a mestre Guillaume : |
3 |
C’on a fait a maitre Guillaume : |
4 |
L’en l’a banni de ceſt roiaume ; |
4 |
L’en l’a bani de cest royaume ! |
4 |
Hon l’a banni de cest roiaume ! |
5 |
A tel tort a ne morut mès hom. |
5 |
A tel tort ne morut més hom. |
5 |
A teil tort n’i morut mais hom. |
6 |
Qui eſcille homme ſanz reſon, |
6 |
Qui escille Homme sanz reson |
6 |
Qui escille home sanz raison, |
7 |
Je di que Diex qui vit & règne |
7 |
Je di que Diex qui vit et regne |
7 |
Je di que Dieux qui vit et reine |
8 |
Le doit eſcillier de ſon règne. |
8 |
Le doit escillier de son regne. |
8 |
Le doit escillier de cest reine. |
9 |
Qui droit refuſe, guerre quiert ; |
9 |
Qui droit refuse guerre quiert ; |
9 |
Qui droit refuse guerre quiert ; |
10 |
Et meſtre GUILLAUME requiert |
10 |
Et mestre Guillaumes requiert |
10 |
Et maitre Guillaumes requiert |
11 |
Droit & reſon ſanz guerre avoir. |
11 |
Droit et reson sanz guerre avoir. |
11 |
Droit et raison sanz guerre avoir. |
12 |
Prélat, je vous faz aſavoir |
12 |
Prelat, je vous faz a savoir |
12 |
Prelat, je vos fas a savoir |
13 |
Que tuit en eſtes avillié. |
13 |
Que tuit en estes avillié. |
13 |
Que tuit en estes avillié. |
14 |
Meſtre GUILLAUME ont eſcillié |
14 |
Mestre Guillaume ont escillié |
14 |
Maitre Guillaume ont escillié |
15 |
Ou li rois ou li apoſtoles : |
15 |
Ou li rois ou li apostoles. |
15 |
Ou li rois ou li apostoles. |
16 |
Or, vous dirai à briez paroles |
16 |
Or vous dirai a briez paroles |
16 |
Or vos di ge a briez paroles |
17 |
Que ſe l’apoſtoiles de Romme |
17 |
Que, se l’apostoiles de Romme, |
17 |
Que ce l’apostoles de Rome |
18 |
Puet eſcillier d’autrui terre homme, |
18 |
Puet escillier d’autrui terre homme, |
18 |
Puet escillier d’autrui terre home, |
19 |
Li ſires n’a nient en ſa terre, |
19 |
Li sires n’a nient en sa terre, |
19 |
Li sires n’a riens en sa terre, |
20 |
Qui la vérité veut enquerre. |
20 |
Qui la verité veut enquerre. |
20 |
Qui la veritei wet enquerre. |
21 |
Se li Rois dit en tel manière, |
21 |
Se li rois dit en tel maniere |
21 |
Si li rois dit en teil maniere |
22 |
Qu’eſcillié l’ait par la prière |
22 |
Qu’escillié l’ait par la priere |
22 |
Qu’ecillié l’ait par la priere |
23 |
Qu’il ot de la pape ALIXANDRE, |
23 |
Qu’il ot de la pape Alixandre, |
23 |
Qu’il ot de la pape Alixandre, |
24 |
Ci poez noves droit aprendre ; |
24 |
Ci poez novel droit aprendre, |
24 |
Ci poeiz novel droit aprandre, |
25 |
Mès je ne ſai comment a non, |
25 |
Més je ne sai comment a non, |
25 |
Mais je ne sai coment a non, |
26 |
Qu’il n’eſt en droit ne en canon ; |
26 |
Qu’il n’est en loi ne en canon ; |
26 |
Qu’il n’est en loi ne en canon : |
27 |
Car rois ne ſe doit pas meſfère |
27 |
Car rois ne se doit pas mesfere, |
27 |
Que rois ne se doit pas mesfaire, |
28 |
Por choſe c’on li ſache fère. |
28 |
Por prier c’on li sache fere. |
28 |
Por prier c’om li sache faire. |
29 |
Se li Rois diſt qu’eſcillié l’ait, |
29 |
Se li rois dist qu’escillié l’ait, |
29 |
Se li rois dit qu’ecillié l’ait, |
30 |
Ci a tort & péchié & lait, |
30 |
Ci a tort et pechié et lait, |
30 |
Ci at tort et pechié et lait, |
31 |
Qu’il n’afiert à roi ne à conte. |
31 |
Qu’il n’afiert a roi ne a conte, |
31 |
Qu’il n’afiert a roi ne a conte, |
32 |
S’il entent que droiture monte, |
32 |
S’il entent que droiture monte, |
32 |
C’il entent que droiture monte, |
33 |
Qu’il eſcille homme, c’on ne voie |
33 |
Qu’il escille homme, c’on ne voie |
33 |
Qu’il escille home c’on ne voie |
34 |
Que par droit eſcillier le doie ; |
34 |
Que par droit escillier le doie ; |
34 |
Que par droit escillier le doie ; |
35 |
Et ſe il autrement le fet, |
35 |
Et se il autrement le fet, |
35 |
Et ce il autrement le fait, |
36 |
Sachiez, de voir, qu’il ſe meſfet. |
36 |
Sachiez de voir qu’il se mesfet. |
36 |
Sachiez de voir qu’il se mesfait. |
37 |
Se cil devant Dieu li demande, |
37 |
Se cil devant Dieu li demande, |
37 |
Se cil devant Dieu li demande, |
38 |
Je ne reſpont pas de l’amande. |
38 |
Je ne respont pas de l’amande : |
38 |
Je ne respont pas de l’amende : |
39 |
Li ſans ABEL requiſt juſtiſe |
39 |
Li sans Abel requist justise |
39 |
Li sans Abel resquist justise |
40 |
Quant la perſone fu ociſe. |
40 |
Quant la persone fu ocise. |
40 |
Quant la persone fu ocise. |
41 |
Por ce que vous véez à plain |
41 |
Por ce que vous veez a plain |
41 |
Por ce que vos veeiz a plain |
42 |
Que je n’ai pas tort, ſi le plain ; |
42 |
Que je n’ai pas tort, si le plain ; |
42 |
Que je n’ai pas tort, se le plaing, |
43 |
Et que ce ſoit ſanz jugement |
43 |
Et que ce soit sanz jugement |
43 |
Et que ce soit sanz jugement |
44 |
Qu’il ſueffre ceſt eſcillement, |
44 |
Qu’il sueffre cest escillement, |
44 |
Qu’il sueffre cest essillement, |
45 |
Je le vous monſtre à iex voians. |
45 |
Je le vous moustre a iex voianz ; |
45 |
Je le vos mostre a yex voiant ; |
46 |
Ou droit eſt tors & voirs noians. |
46 |
Ou droiz est tors, et voirs noianz. |
46 |
Ou droiz est tors et voirs noians. |
|
|
|
|
|
|
47 |
Bien avez oï la deſcorde |
47 |
Bien avez oï la descorde |
47 |
Bien aveiz oï la descorde |
48 |
(Ne covient pas que la recorde) |
48 |
(Ne covient pas que la recorde) |
48 |
(Ne couvient pas c’on la recorde) |
49 |
Qui a duré tant longuement |
49 |
Qui a duré tant longuement, |
49 |
Qui a durei tant longuement, |
50 |
(.Vij. ans tos plains entirement) |
50 |
Set anz toz plains entirement, |
50 |
.VII. anz toz plainz entierement, |
51 |
Entre la gent Saint-Dominique |
51 |
Entre la gent saint Dominique |
51 |
Entre la gent saint Dominique |
52 |
Et cels qui liſent de logique. |
52 |
Et cels qui lisent de logique. |
52 |
Et cels qui lizent de logique. |
53 |
Aſſez i ot pro & contra : |
53 |
Assez i ot pro et contra ; |
53 |
Asseiz i ot pro et contra ; |
54 |
L’uns l’autre ſovent encontra, |
54 |
L’uns l’autre sovent encontra |
54 |
L’un l’autre souvent encontra |
55 |
Alant & venant à la cort. |
55 |
Alant et venant a la cort. |
55 |
Allant et venant a la court. |
56 |
Li droit aus clers furent la cort, |
56 |
Li droit aus clers furent la cort, |
56 |
Li droit au clers furent la court, |
57 |
Quar cil i firent lor voloir, |
57 |
Quar cil i firent lor voloir, |
57 |
Car cil i firent lor voloir, |
58 |
Cui qu’en deuſt le cuer doloir, |
58 |
Cui qu’en deüst le cuer doloir, |
58 |
Cui qu’en deüst li cuers doloir, |
59 |
D’eſcommenier & d’aſſaudre ; |
59 |
D’escommenier et d’assaudre : |
59 |
D’escommenier et d’assourre : |
60 |
Cui blez ne faut, ſovent guet maudre. |
60 |
Cui blez ne faut sovent puet maudre. |
60 |
Cui bleiz ne faut souvent puet mourre. |
|
|
|
|
|
|
61 |
Li prélat ſorent cele guerre : |
61 |
Li prélat sorent cele guerre, |
61 |
Li prelat sorent cele guerre, |
62 |
Si commencièrent à requerre |
62 |
Si commencierent a requerre |
62 |
Si commencerent a requerre |
63 |
L’univerſité & les frères |
63 |
L’Université et les Freres, |
63 |
L’Universitei et les Freres, |
64 |
Qui ſont de plus de .iiij. mères, |
64 |
Qui sont de plus de quatre meres, |
64 |
Qui sunt de plus de .IIII. meires, |
65 |
Qu’il lor leſſaiſſent la pais fère. |
65 |
Qu’il lor lessaissent la pais fere ; |
65 |
Qu’il lor laissassent la pais faire ; |
66 |
Et guerre ſi doit mult deſplère |
66 |
Et guerre si doit moult desplere |
66 |
Et guerre si doit moult desplaire |
67 |
A gent qui pais & foi fermonent |
67 |
A gent qui pais et foi sermonent |
67 |
A gent qui pais et foi sermonent |
68 |
Et qui les bons examples donent, |
68 |
Et qui les bons exemples donent |
68 |
Et qui les boens examples donent |
69 |
Par parole & par fet enſamble. |
69 |
Par parole et par fet ensemble, |
69 |
Par parole et par fait encemble, |
70 |
Si comme à lor oevre me ſamble, |
70 |
Si comme a lor oevre me semble. |
70 |
Si com a lor huevre me cemble. |
71 |
Il ſ’acordèrent à la pès, |
71 |
Il s’acorderent a la pés, |
71 |
Il s’acorderent a la pais, |
72 |
Sanz commencier guerre jamès : |
72 |
Sanz commencier guerre jamés : |
72 |
Cens coumencier guerre jamais : |
73 |
Ce fu fiancié à tenir |
73 |
Ce fu fiancé a tenir |
73 |
Si fu fiancé a tenir |
74 |
Et ſeelé por ſouvenir. |
74 |
Et seëlé por souvenir. |
74 |
Et seëlé pour souvenir. |
75 |
Meſre GUILLAUME au roi vint, |
75 |
Mestre Guillaumes au roi vint, |
75 |
Maitres Guillaumes au roi vint, |
76 |
Là où des gens ot plus de .xx. |
76 |
La ou des genz ot plus de vint, |
76 |
La ou des genz ot plus de vint, |
77 |
Si diſt : « Sire, nous ſons en miſe |
77 |
Si dist : « Sire, nous sons en mise |
77 |
Si dist : « Sire, nos sons en mise |
78 |
Par le dit & par la deviſe |
78 |
Par le dit et par la devise |
78 |
Par le dit et par la devise |
79 |
Que li prélat deviſeront |
79 |
Que li prelat deviseront : |
79 |
Que li prelat deviseront : |
80 |
Ne ſai ſe cil la briſeront. |
80 |
Ne sai se cil la briseront. » |
80 |
Ne sai ce cil la brizeront. » |
81 |
Li rois jura : « En non de mi ! |
81 |
Li rois jura : « En non de mi, |
81 |
Li rois jura : « En non de mi, |
82 |
Il m’auront tout à anemi |
82 |
Il m’avront tout a anemi |
82 |
Il m’auront tot a anemi |
83 |
S’ils la briſent ; ſachiez ſans faille : |
83 |
S’il la brisent, sachiez sanz faille : |
83 |
C’il la brizent, sachiez sanz faille : |
84 |
Je n’ai cure de lor bataille ! » |
84 |
Je n’ai cure de lor bataille. » |
84 |
Je n’ai cure de lor bataille. » |
85 |
Li meſtres parti du palais, |
85 |
Li mestres parti du palais |
85 |
Li maitres parti dou palais |
86 |
Où aſſez ot & clers & lais, |
86 |
Ou assez ot et clers et lais. |
86 |
Ou asseiz ot et clers et laiz. |
87 |
Sanz ce que puis ne meſféiſt ; |
87 |
Sanz ce que puis ne mesfeïst |
87 |
Sanz ce qu’ainz puis ne mesfeïst, |
88 |
Ne la pais pas ne deſféiſt, |
88 |
Ne la pais pas ne desfeïst, |
88 |
Ne la pais puis ne desfeïst, |
89 |
Si l’eſcilla ſanz plus véoir. |
89 |
Si l’escilla sanz plus veoir. |
89 |
Si l’escilla sans plus veoir. |
90 |
Doit cis eſcillemenz ſéoir ? |
90 |
Doit cis escillemenz seoir ? |
90 |
Doit cist escillemens seoir ? |
91 |
Nenil, qui à droit jugeroit, |
91 |
Nenil, qui a droit jugeroit, |
91 |
Nenil, qui a droit jugeroit, |
92 |
Qui droiture & ſ’âme aimeroit. |
92 |
Qui droiture et s’ame ameroit. |
92 |
Qui droiture et s’arme ameroit. |
|
|
|
|
|
|
93 |
S’or feſoit li rois une choſe |
93 |
S’or fesoit li rois une chose |
93 |
S’or faisoit li rois une choze |
94 |
Que mettre GUILLAUME propoſe |
94 |
Que mestre Guillaumes propose |
94 |
Que maitre Guillaumes propoze |
95 |
A fère, voir ce que il conte, |
95 |
A fere voir ce que il conte, |
95 |
A faire voir ce que il conte, |
96 |
Que l’oïſſent & roi & conte, |
96 |
Que l’oïssent et roi et conte |
96 |
Que l’oïssent et roi et conte |
97 |
Et prince & prélat tout enſamble, |
97 |
Et prince et prelat tout ensamble, |
97 |
Et prince et prelat tuit encemble, |
98 |
S’il dit riens que vérité ſamble, |
98 |
S’il dit rien que verité samble, |
98 |
C’il dit rien qui veritei cemble, |
99 |
Se l’ face l’en, ou autrement |
99 |
Sel face l’en, ou autrement |
99 |
Si le face hon, ou autrement |
100 |
Mainte âme ira à dampnement ; |
100 |
Mainte ame ira a dampnement ; |
100 |
Mainte arme ira a dampnement ; |
101 |
S’il dit choſe qui face à tère, |
101 |
S’il dit chose qui face a tere, |
101 |
C’il dit choze qui face a taire, |
102 |
A enmurer ou à deſfère, |
102 |
A enmurer ou a desfere |
102 |
A emmureir ou a desfaire, |
103 |
Mettre GUILLAUME du tout ſ’offre |
103 |
Mestre Guillaumes du tout s’offre |
103 |
Maitre Guillaumes dou tot s’offre |
104 |
Et otrie ſ’il ne ſe ſueffre. |
104 |
Et otrie, s’il ne se sueffre. |
104 |
Et otroie, c’il ne se sueffre. |
|
|
|
|
|
|
105 |
Ne dites pas que ce requière |
105 |
Ne dites pas que ce requiere |
105 |
Ne dites pas que ce requiere |
106 |
Por venir el roiaume arrière ; |
106 |
Por venir el roiaume arriere ; |
106 |
Por venir en roiaume arriere ; |
107 |
Mès ſ’il dit riéns qu’aus âmes vaille, |
107 |
Més s’il dit riens qu’aus ames vaille, |
107 |
Mais c’il dit riens qu’auz armes vaille, |
108 |
Quant il aura diſt ſi ſ’en aille ; |
108 |
Quant il avra dit, si s’en aille |
108 |
Quant il aura dit, si s’en aille |
109 |
Et vous aiez ſor ſa requeſte |
109 |
Et vous aiez sor sa requeste |
109 |
Et vous aiez seur sa requeste |
110 |
Conſcience pure & honeſte. |
110 |
Conscience pure et honeste. |
110 |
Conscience pure et honeste |
111 |
Et vous tuit qui le dit oez, |
111 |
Et vous tuit qui le dit oez, |
111 |
Et vos tuit qui le dit oeiz, |
112 |
Quant Diex ſe monſterra cloez |
112 |
Quant Diex se mousterra cloez, |
112 |
Quant Diex se moterra cloeiz, |
113 |
Que c’ert au jor du grant juiſe, |
113 |
Que c’ert au jor du grant Juïse, |
113 |
Que c’iert au grant jor dou Juïse, |
114 |
Por lui demandera juſtiſe. |
114 |
Por lui demandera justice |
114 |
Por li demandera jutize |
115 |
Et vous, ſor ce que je raconte, |
115 |
A vous sor ce que je raconte, |
115 |
A vos sor ce que je raconte, |
116 |
Si en aurez paor & honte. |
116 |
Si en avrez paor et honte. |
116 |
Si en auroiz anui et honte. |
117 |
Endroit de moi vous puis-je dire, |
117 |
Endroit de moi vous puis je dire |
117 |
Endroit de moi vos puis ce dire : |
118 |
Je ne redout pas le martire |
118 |
Je ne redout pas le martire |
118 |
Je ne redout pas le martire |
119 |
De la mort, d’où qu’ele me viègne, |
119 |
De la mort, d’ou qu’ele me viegne, |
119 |
De la mort, d’ou qu’ele me vaigne, |
120 |
S’èle me vient por tel beſoingne. |
120 |
S’ele me vient por tel besoingne. |
120 |
C’ele me vient por teil besoigne. |
|
|
|
|
|
|
|
Explicit de Mestre Guillaume de Saint-Amour. |
|
Explicit de mestre Guillaume de Saint Amor. |
|
Explicit. |