Michel Zink, Le dit de maître Guillaume de Saint-Amour
word Télécharger le texte en version Word (avec notes)
pdf Télécharger le texte en version PDF (avec notes)
excel Télécharger le texte en version Excel (sans notes)
pdf Télécharger la fiche des manuscrits (PDF)
lien Consulter les manuscrits
lien Consulter l'édition panoptique de ce texte
Le texte
  Œuvres complètes de Rutebeuf, texte établi, traduit, annoté et présenté avec variantes par Michel Zink,
  M. Zink, 1990 : Paris, Garnier, vol. 1, pp. 138-144.
   
  CI ENCOUMANCE LI DIZ DE MAITRE GUILLAUME
  DE SAINT AMOUR, COUMENT IL FU ESCILLIEZ
   
1 Oiez, prelat et prince et roi, f. 64 r° 1
2 La desraison et le desroi
3 C’on a fait a maitre Guillaume :
4 Hon l’a banni de cest roiaume !
5 A teil tort n’i morut mais hom.
6 Qui escille home sanz raison,
7 Je di que Dieux qui vit et reine
8 Le doit escillier de cest reine.
9 Qui droit refuse guerre quiert ;
10 Et maitre Guillaumes requiert
11 Droit et raison sanz guerre avoir.
12 Prelat, je vos fas a savoir
13 Que tuit en estes avillié[1].
14 Maitre Guillaume ont escillié
15 Ou li rois ou li apostoles.
16 Or vos di ge a briez paroles
17 Que ce l’apostoles de Rome
18 Puet escillier d’autrui terre home,
19 Li sires n’a riens en sa terre,
20 Qui la veritei wet enquerre.
21 Si li rois dit en teil maniere
22 Qu’ecillié l’ait par la priere
23 Qu’il ot de la pape Alixandre,
24 Ci poeiz novel droit aprandre,
25 Mais je ne sai coment a non,
26 Qu’il n’est en loi ne en canon :
27 Que rois ne se doit pas mesfaire,
28 Por prier c’om li sache faire.
29 Se li rois dit qu’ecillié l’ait,
30 Ci at tort et pechié et lait,
31 Qu’il n’afiert a roi ne a conte,
32 C’il entent que droiture monte,
33 Qu’il escille home c’on ne voie
34 Que par droit escillier le doie ;
35 Et ce il autrement le fait,
36 Sachiez de voir qu’il se mesfait. f. 64 r° 2
37 Se cil devant Dieu li demande,
38 Je ne respont pas de l’amende :
39 Li sans Abel resquist justise
40 Quant la persone fu ocise.
41 Por ce que vos veeiz a plain
42 Que je n’ai pas tort, se le plaing,
43 Et que ce soit sanz jugement
44 Qu’il sueffre cest essillement,
45 Je le vos mostre a yex voiant ;
46 Ou droiz est tors et voirs noians.
47        Bien aveiz oï la descorde
48 (Ne couvient pas c’on la recorde)
49 Qui a durei tant longuement,
50 .VII. anz toz plainz entierement,
51 Entre la gent saint Dominique
52 Et cels qui lizent de logique[2].
53 Asseiz i ot pro et contra ;
54 L’un l’autre souvent encontra
55 Allant et venant a la court.
56 Li droit au clers furent la court,
57 Car cil i firent lor voloir,
58 Cui qu’en deüst li cuers doloir,
59 D’escommenier et d’assourre :
60 Cui bleiz ne faut souvent puet mourre.
61        Li prelat sorent cele guerre,
62 Si commencerent a requerre
63 L’Universitei et les Freres,
64 Qui sunt de plus de .IIII. meires[3],
65 Qu’il lor laissassent la pais faire ;
66 Et guerre si doit moult desplaire
67 A gent qui pais et foi sermonent
68 Et qui les boens examples donent
69 Par parole et par fait encemble,
70 Si com a lor huevre me cemble.
71 Il s’acorderent a la pais, f. 64 v° 1
72 Cens coumencier guerre jamais :
73 Si fu fiancé a tenir
74 Et seëlé pour souvenir.
75        Maitres Guillaumes au roi vint,
76 La ou des genz ot plus de vint,
77 Si dist : « Sire, nos sons en mise
78 Par le dit et par la devise
79 Que li prelat deviseront :
80 Ne sai ce cil la brizeront. »
81 Li rois jura : « En non de mi[4],
82 Il m’auront tot a anemi
83 C’il la brizent, sachiez sanz faille :
84 Je n’ai cure de lor bataille. »
85 Li maitres parti dou palais
86 Ou asseiz ot et clers et laiz.
87 Sanz ce qu’ainz puis ne mesfeïst,
88 Ne la pais puis ne desfeïst,
89 Si l’escilla sans plus veoir.
90 Doit cist escillemens seoir ?
91 Nenil, qui a droit jugeroit,
92 Qui droiture et s’arme ameroit.
93        S’or faisoit li rois une choze
94 Que maitre Guillaumes propoze
95 A faire voir ce que il conte,
96 Que l’oïssent et roi et conte
97 Et prince et prelat tuit encemble,
98 C’il dit rien qui veritei cemble,
99 Si le face hon, ou autrement
100 Mainte arme ira a dampnement ;
101 C’il dit choze qui face a taire,
102 A emmureir ou a desfaire,
103 Maitre Guillaumes dou tot s’offre
104 Et otroie, c’il ne se sueffre.
105        Ne dites pas que ce requiere
106 Por venir en roiaume arriere ; f. 64 v° 2
107 Mais c’il dit riens qu’auz armes vaille,
108 Quant il aura dit, si s’en aille
109 Et vous aiez seur sa requeste
110 Conscience pure et honeste
111 Et vos tuit qui le dit oeiz,
112 Quant Diex se moterra cloeiz,
113 Que c’iert au grant jor dou Juïse,
114 Por li demandera jutize
115 A vos sor ce que je raconte,
116 Si en auroiz anui et honte.
117 Endroit de moi vos puis ce dire :
118 Je ne redout pas le martire
119 De la mort, d’ou qu’ele me vaigne,
120 C’ele me vient por teil besoigne.
   
  Explicit.
   
   
Manuscrits : A, f. 324 r° ; B, f. 67 v° ; C, f. 63 v°. Texte de C.
 
Titre : A De maistre Guillaume de saint amour, B De metre Guill’ de s. amor - 5. A mort ne m. - 8. AB de son regne - 28. A P. chose - 33. A Qui - 42. AB si le plain, C se plaing - 48. AB que la recorde - 74. AB seele, C seelee - 103. C sueffre - 113. AB au j. du grant j. - 115. A Et v. - 116. AB a. paor et honte - 117. AB p. je d. - 119. C dont elle me v. - A Explicit de mestre Guillaume de saint amor.
 

[1] Ceux qui avaient élaboré le compromis du 1er mars 1256, annulé par le pape le 17 juin, et ceux qui avaient recommandé le 31 juillet de faire entrendre Guillaume par un concile général, sans être là non plus suivis par le pape.

[2] Bien que le conflit concernât au premier chef la Faculté de Théologie, ce sont les maîtres de la Faculté des Arts, désignés ici, qui furent les adversaires les plus virulentes des Frères.

[3] Image qui suggère la division, mais dont l’explication reste obscure.

[4] Saint Louis utilisait cette formule, à laquelle il renonça plus tard, pour éviter de jurer par Dieu ou par ses saints.

...

Valid XHTML 1.0 Transitional