|
Œuvres complètes de Rutebeuf, trouvère du XIIIe siècle, recueillies et mises au jour pour la première fois par Achille Jubinal, Nouvelle édition revue et corrigée, A. Jubinal, 1874 : Paris, Paul Daffis, vol. 2, pp. 45-50. |
|
Œuvres complètes de Rutebeuf, J. Bastin & E. Faral, 1959-1960 : Paris, Picard, vol. 1, pp. 279-285. |
|
Œuvres complètes de Rutebeuf, texte établi, traduit, annoté et présenté avec variantes par Michel Zink, M. Zink, 1990 : Paris, Garnier, vol. 1, pp. 172-178. |
|
|
|
|
|
|
|
De Sainte Eglise. |
|
De Sainte Esglise. |
|
DE SAINTE ESGLISE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I |
|
I |
1 |
Rimer m’eſtuet, c’or al matire, |
1 |
Rimer m’estuet, c’or ai matire ; |
1 |
Rimer m’estuet, c’or ai matire ; |
2 |
A bien rimer : por ce m’atire. |
2 |
A bien rimer pour ce m’atire, |
2 |
A bien rimer pour ce m’atire, |
3 |
Rimerai de Sainte Égliſe : |
3 |
Si [ri]merai de sainte Eglise. |
3 |
Si [ri]merai de sainte Eglise. |
4 |
N’en puis plus fère que le dire. |
4 |
N’en puis plus fere que le dire, |
4 |
N’en puis plus fere que le dire, |
5 |
S’en ai le tuer taint & plain d’ire |
5 |
S’en ai le cuer taint et plain d’ire |
5 |
S’en ai le cuer taint et plain d’ire |
6 |
Quant je la vois en tel point miſe. |
6 |
Quant je la voi en tel point mise. |
6 |
Quant je la voi en tel point mise. |
7 |
Ha, Jhéſu-Criz ! car te raviſe |
7 |
Ha ! Jhesucriz, car te ravise |
7 |
Ha ! Jhesucriz, car te ravise |
8 |
Que la lumière soit eſpriſe, |
8 |
Que la lumiere soit esprise |
8 |
Que la lumiere soit esprise |
9 |
C’on a eſtaint por toi deſpire. |
9 |
C’on a estaint pour toi despire ! |
9 |
C’on a estaint pour toi despire ! |
10 |
La loi que tu nous as apriſe |
10 |
La loi que tu nous as aprise |
10 |
La loi que tu nous as aprise |
11 |
Eſt ci vencue & entrepriſe |
11 |
Est si vencue et entreprise |
11 |
Est ci vencue et entreprise |
12 |
Qu’elle ſe torne à deſconfire. |
12 |
Qu’elle se terne a desconfire. |
12 |
Qu’elle se torne a desconfire. |
|
|
|
II |
|
II |
13 |
Des yex dou cuer ne véons gote, |
13 |
Des yex dou cuer ne veons gote, |
13 |
Des yex dou cuer ne veons gote, |
14 |
Ne que la taupe ſoz la mote. |
14 |
Ne que la taupe soz la mote. |
14 |
Ne que la taupe soz la mote. |
15 |
Entendez me vers ne vous voir |
15 |
Entendez me vous, ne vous, voir ? |
15 |
Entendez me vous, ne vous, voir ? |
16 |
Où ſe vient chacun ſe dote. |
16 |
Ou se vient chacun se dote. |
16 |
Ou se vient chacun se dote. |
17 |
Ahi ! ahi ! fole gent tote |
17 |
Ahi ! Ahi ! fole gent tote |
17 |
Ahi ! Ahi ! fole gent tote |
18 |
Qui n’osez connoiſtre le voir, |
18 |
Qui n’osez connoistre le voir, |
18 |
Qui n’osez connoistre le voir, |
19 |
Com je dout, por eſtovoir, |
19 |
Comme je dout par estovoir |
19 |
Comme je dout par estovoir |
20 |
Ne face Diex ſor vous plovoir |
20 |
Ne face Diex sor vous plovoir |
20 |
Ne face Diex sor vous plovoir |
21 |
Tele pluie qui là dégoute ! |
21 |
Tele pluie qui la degoute ! |
21 |
Tele pluie com la degoute ! |
22 |
Se l’en puet paradis avoir |
22 |
Se l’en puet paradis avoir |
22 |
Se l’en puet paradis avoir |
23 |
Por brun abit, ou blanc, ou noir, |
23 |
Pour brun abit ou blanc ou noir, |
23 |
Pour brun abit ou blanc ou noir, |
24 |
Qu’il a mult de fox en ſa rote ! |
24 |
Qu’il a moult de fox en sa rote ! |
24 |
Qu’il a moult de fox en sa rote ! |
|
|
|
III |
|
III |
25 |
Je tien bien à fol & à nice |
25 |
Je tien bien a fol et a nice |
25 |
Je tien bien a fol et a nice |
26 |
Saint Pol, ſaint Jaques de Galice, |
26 |
Saint Pol, saint Jaque de Galice, |
26 |
Saint Pol, saint Jaque de Galice, |
27 |
Saint Bertelemieu & ſaint Vincent. |
27 |
Saint Bertelemieu, saint Vincent, |
27 |
Saint Bertelemieu, saint Vincent, |
28 |
Qui ſurent sanz mal & ſanz vice |
28 |
Qui furent sanz mal et sanz vice |
28 |
Qui furent sanz mal et sanz vice |
29 |
Et prirent, ſanz autre délice, |
29 |
Et pristrent, sanz autre delice, |
29 |
Et pristrent, sanz autre delice, |
30 |
Martirez por Dieu plus de cent. |
30 |
Martirez pour Dieu plus de cent. |
30 |
Martirez pour Dieu plus de cent. |
31 |
Li ſaint preudome qu’en muſant |
31 |
Li saint preudome qu’en musant |
31 |
Li saint preudome qu’en musant |
32 |
Aloient au bois porchaceant |
32 |
Aloient au bois pourchacent |
32 |
Aloient au bois pourchacent |
33 |
Racines en leu de vice, |
33 |
Racines en leu de device, |
33 |
Racines en leu de device, |
34 |
Cil refurent fol voirement, |
34 |
Cil refurent fol voirement |
34 |
Cil refurent fol voirement |
35 |
S’on a Dieu ſi légièrement |
35 |
S’on a Dieu si legierement |
35 |
S’on a Dieu si legierement |
36 |
Por large cote & por pélice. |
36 |
Pour large cote et pour pelice. |
36 |
Pour large cote et pour pelice. |
|
|
|
IV |
|
IV |
37 |
Vous devins & vous diſcretiſtre, |
37 |
Vous devin, et vous discretistre , |
37 |
Vous devin et vous discretistre, |
38 |
Je vous jete fors de mon titre ; |
38 |
Je vous jete fors de mon titre, |
38 |
Je vous jete fors de mon titre, |
39 |
De mon titre devez fors eſtre, |
39 |
De mon titre devez fors estre, |
39 |
De mon titre devez fors estre, |
40 |
Quant le cinquième eſvengelitre |
40 |
Quant le cinqueime esvengelitre |
40 |
Quant le cinqueime esvengelistre |
41 |
Voſt’ droit frère, meſtre & meniſtre ; |
41 |
Vost on fere mestre et menistre |
41 |
Vost on fere mestre et menistre |
42 |
De parler dou roi céleſtre, |
42 |
De parler dou roi celestre. |
42 |
De [nous] parler dou roi celestre. |
43 |
Encor vous feroit en champ eſtre, |
43 |
Encor vous feront en chanp [p]estre, |
43 |
Encore vous feront en chanp [p]estre |
44 |
Com autre brebiz chanpeſtre, |
44 |
[Si] com autre berbiz chanpestre, |
44 |
[Si] com autre berbiz chanpestre, |
45 |
Cil qui font la novelle eſpitre. |
45 |
Cil qui font la novelle espitre. |
45 |
Cil qui font la novelle espitre. |
46 |
Vous eſtes mitrés non pas meſtre ; |
46 |
Vous estes mitres, non pas mestre : |
46 |
Vous estes mitres, non pas mestre : |
47 |
Vous copez Dieu l’oroille deſtre : |
47 |
Vous copez Dieu l’oroille destre ; |
47 |
Vous copez Dieu l’oroille destre ; |
48 |
Dieux vous giete de ſon regitre. |
48 |
Diex vous giete de son regitre. |
48 |
Diex vous giete de son regitre. |
|
|
|
V |
|
V |
49 |
De ſon regiſtre il n’en puet mais ; |
49 |
De son registre, il n’en puet mais ; |
49 |
De son registre, il n’en puet mais ; |
50 |
Bien puet passer & avril & mays |
50 |
Bien puet passer avril et mays |
50 |
Bien puet passer avril et mays |
51 |
Et Sainte Égliſe puet bien brère ; |
51 |
Et sainte Eglise puet bien brere, |
51 |
Et sainte Eglise puet bien brere, |
52 |
Car véritez a fet ſon lais. |
52 |
Car veritez a fet son lais, |
52 |
Car veritez a fet son lais, |
53 |
Ne l’oſe dire clers ne lais : |
53 |
Ne l’ose dire clerc ne lais, |
53 |
Ne l’ose dire clers ne lais, |
54 |
Si ſ’en refuit en ſon repère |
54 |
Si s’en refuit en son repere. |
54 |
Si s’en refuit en son repere. |
55 |
Qui la vérité veut retrère. |
55 |
Qui la verité veut retrere, |
55 |
Qui la verité veut retrere, |
56 |
Vous dotez de voſtre doère |
56 |
Vous dotez de vostre doere, |
56 |
Vous dotez de vostre doere, |
57 |
Si ne puet iſſir dou palais, |
57 |
Si ne puet issir dou palais |
57 |
Si ne puet issir dou palais |
58 |
Car les denz muevent le trère |
58 |
Car les denz muevent le trere |
58 |
Car les denz muevent le [re]trere |
59 |
Et li cuers ne ſ’oſe avant trère : |
59 |
Et li cuers ne s’ose avant trere ; |
59 |
Et li cuers ne s’ose avant trere ; |
60 |
Se Diex vous het, il n’en puet mais. |
60 |
Se Diex vous het, il n’en puet mais. |
60 |
Se Diex vous het, il n’en puet mais. |
|
|
|
VI |
|
VI |
61 |
Ahi ! prélat & nervoié, |
61 |
Ahi ! prelat et nervoié, |
61 |
Ahi ! prelat esnervoié, |
62 |
Com a l’en or bien emploié |
62 |
Com a l’en or bien emploié |
62 |
Com a l’en or bien emploié |
63 |
Le patremoine à Crucefi ! |
63 |
Le patremoine a Crucefi ! |
63 |
Le patremoine a Crucefi ! |
64 |
Par les goles vous ont loié |
64 |
Par les goles vous ont loié |
64 |
Par les goles vous ont loié |
65 |
Cil qui ſovant ont rimoié |
65 |
Cil qui sovant ont rimoié |
65 |
Cil qui souvent ont renoié |
66 |
Dieu leſſié por ſon atefi : |
66 |
Dieu, lessié pour son atefi. |
66 |
Dieu, lessié pour son atefi. |
67 |
Dou remanant vous di-je : Fi ! |
67 |
Dou remenant vous di je : Fi ! |
67 |
Dou remenant vous di je : Fi ! |
68 |
N’en aurez plus, je vous afi ; |
68 |
N’en avrez plus, je vous afi : |
68 |
N’en avrez plus, je vous afi : |
69 |
Encor vous a Diex trop paié. |
69 |
Encor vous a Diex trop paié. |
69 |
Encor vous a Diex trop paié. |
70 |
De par ma langue vous desfi : |
70 |
De par ma langue vous desfi : |
70 |
De par ma langue vous desfi : |
71 |
Vous en yrez de fi en fi |
71 |
Vous en yrez de fi en fi |
71 |
Vous en yrez de fi en fi |
72 |
Juqu’en enfer le roié. |
72 |
Juqu’en enfer l’entoié. |
72 |
Jusqu[es] en enfer l’e[n]toié. |
|
|
|
VII |
|
VII |
73 |
Il eſt bien raiſon & droiture |
73 |
Il est bien raison et droiture |
73 |
Il est bien raison et droiture |
74 |
Vous laiſſiez la ſainte Écriture, |
74 |
Vous laissiez la sainte Escriture, |
74 |
Vous laissiez la sainte Escriture, |
75 |
Dont Sainte Égliſe eſt deſconfite ; |
75 |
Don sainte Eglise est desconfite ! |
75 |
Don sainte Eglise est desconfite ! |
76 |
Vous teſiez la Sainte Eſcriture, |
76 |
Vous tesiez la sainte Escriture, |
76 |
Vous tesiez la sainte Escriture, |
77 |
Selonc Dieu menez vie oſcure, |
77 |
Selonc Dieu menez vie obcure |
77 |
Selonc Dieu menez vie obcure |
78 |
Et c’eſt voſtre vie petite : |
78 |
Et s’est vostre vie petite. |
78 |
Et c’est vostre vie petite. |
79 |
Qui vous flate entor vous abite. |
79 |
Qui vous flate entor vous abite ; |
79 |
Qui vous flate entor vous abite ; |
80 |
La profécie eſt bien eſcrite : |
80 |
La profecie est bien escrite : |
80 |
La profecie est bien escrite : |
81 |
Qui Dieu aime, droit prent en cure ; |
81 |
Qui Dieu aime droit prent en cure ; |
81 |
Qui Dieu aime droit prent en cure ; |
82 |
La char eſt en enfer afflite, |
82 |
La char est en enfer afflite |
82 |
La char est en enfer afflite |
83 |
Qui por paor aura deſpite |
83 |
Qui pour paor avra despite |
83 |
Qui pour paor avra despite |
84 |
Droiture & raison & meſure. |
84 |
Droiture et raison et mesure. |
84 |
Droiture et raison et mesure. |
|
|
|
VIII |
|
VIII |
85 |
L’eve qui ſanz corre tornoie |
85 |
L’eve qui sanz corre tornoie |
85 |
L’eve qui sanz corre tornoie |
86 |
Aſſez plus toſt .i. home noie |
86 |
Assez plus tost un home noie |
86 |
Assez plus tost un home noie |
87 |
Que celle qui adès decort. |
87 |
Que celle qui adés decort. |
87 |
Que celle qui adés decort. |
88 |
Por ce vous di, ſe Diex me voie, |
88 |
Pour ce vous di, se Diex me voie, |
88 |
Pour ce vous di, se Diex me voie, |
89 |
Tiex fet ſemblent qu’à Dieu ſ’aploie |
89 |
Tiex fet senblent qu’a Dieu s’aploie |
89 |
Tiex fet senblent qu’a Dieu s’aploie |
90 |
Que c’eſt l’eve qui pas ne cort. |
90 |
Que c’est l’eve qui pas ne cort. |
90 |
Que c’est l’eve qui pas ne cort. |
91 |
Hélas ! tant en corent à cort |
91 |
Helas ! tant en corent a cort |
91 |
Helas ! tant en corent a cort |
92 |
Qu’à povre gent font ſi le ſort |
92 |
Qu’a povre gent font si le sort |
92 |
Qu’a povre gent font si le sort |
93 |
Et aus riches font feſte & joie, |
93 |
Et au riches font feste et joie |
93 |
Et au riches font feste et joie. |
94 |
Et prometent à .i. mot cort |
94 |
Et prometent a un mot cort |
94 |
Et prometent a un mot cort |
95 |
Saint paradis ; à coi que tort, |
95 |
Saint paradis a coi que tort ! |
95 |
Saint paradis a coi que tort : |
96 |
Jà ne diront ſe Diex l’otroie. |
96 |
Ja ne diront se Diex l’otroie . |
96 |
Ja ne diront se Diex l’otroie ! |
|
|
|
IX |
|
IX |
97 |
Je ne blâme pas gent menue, |
97 |
Je ne blame pas gent menue : |
97 |
Je ne blame pas gent menue : |
98 |
Si ſont auſi comme cochon |
98 |
Il sont ausi com be[ste mue |
98 |
Il sont ausi com be[ste mue] ; |
99 |
L’en lor ſet entendre cançon, |
99 |
L’en lor fet canc’on ve[ut acroire, |
99 |
L’en lor fet canc’on ve[ut acroire], |
100 |
L’en lor fet croire de veve voix |
100 |
L’en lor fet croire de ven[ue |
100 |
L’en lor fet croire de ven[ue] |
101 |
Une ſi grant deſcovenue |
101 |
Une si grant descovenue |
101 |
Une si grant descovenue |
102 |
Que brebiz blanche eft tote noire. |
102 |
Que brebiz blanche est tote noire. |
102 |
Que brebiz blanche est tote noire. |
103 |
Si l’on laus ceſte gloire loire, |
103 |
« Gloria laus », c’est « gloire loire » ; |
103 |
« Gloria laus », c’est « gloire loire » ; |
104 |
Il n’en font une grant eſtoire |
104 |
Il nous font une grant estoire |
104 |
Il nous font une grant estoire |
105 |
Nés dou manche de la charrue, |
105 |
Nes dou manche de la charrue, |
105 |
Nes dou manche de la charrue, |
106 |
Por coi il n’ont autre mimoire. |
106 |
Pour coi il n’ont autre mimoire. |
106 |
Pour coi il n’ont autre mimoire. |
107 |
Dites-lor : « C’es de faint Grigoire : » |
107 |
Dites lor « c’est de saint Gregoire », |
107 |
Dites lor « c’est de saint Gregoire », |
108 |
Quelque choſe ſoit, eſt créue. |
108 |
Quelque chose soit est creüe. |
108 |
Quelque chose soit est creüe. |
|
|
|
X |
|
X |
109 |
Se li Rois ſéiſt or enqueſte |
109 |
Se li rois feïst or enqueste |
109 |
Se li rois feïst or enqueste |
110 |
Sor ceus qui ce ſut ſi honeſte |
110 |
Sor ceus qui ce fut si honeste, |
110 |
Sor ceus qui ce font si honeste, |
111 |
Si com il fet ſor ces bailliz, |
111 |
Si com il fet sor ces bailliz ! |
111 |
Si com il fet sot ces bailliz ! |
112 |
C’auſin ne trueve cler ne preſtre |
112 |
C’ausin ne trueve clerc ne prestre |
112 |
C’ausin ne trueve clerc ne prestre |
113 |
Qui eſt enquerre de lor geſte |
113 |
Qui ost enquerre de lor geste, |
113 |
Qui ost enquere de lor geste, |
114 |
Dont li ciègles eſt mal bailliz |
114 |
Don li ciegles est mal bailliz ! |
114 |
Dont li ciegles est mal bailliz ! |
115 |
Sanz naturel lor eſt failliz |
115 |
Sanz naturel lor est failliz |
115 |
Sanz naturel lor est failliz |
116 |
Quant cil qui jurent ès palliz |
116 |
Quant cil qui jurent es palliz |
116 |
Quant cil qui jurent es palliz |
117 |
Ne font orendroit grant moleſte |
117 |
Nous font orandroit grain moleste |
117 |
Nous font orandroit grant moleste |
118 |
S’il n’ont bon vins & les blanz liz. |
118 |
S’il n’ont bons vins et les blanz liz. |
118 |
S’il n’ont bons vins et les blanz liz. |
119 |
Se Diex les a por ce eſliz, |
119 |
Se Diex les a pour ce esliz, |
119 |
Se Diex les a pour ce esliz, |
120 |
Por pou perdi ſaint Poz la teſte. |
120 |
Pour po perdi sainz Poz la teste. |
120 |
Pour po perdi sainz Poz la teste. |
|
|
|
|
|
|
|
Explicit de Sainte Eglise. |
|
Explicit de sainte Église. |
|
Explicit de sainte Eglise. |