Panorama des principales éditions des œuvres de Rutebeuf. |
Œuvres complètes de Rutebeuf, trouvère du XIIIe siècle, recueillies et mises au jour pour la première | |
fois par Achille Jubinal, Nouvelle édition revue et corrigée, A. Jubinal, 1874 : Paris, Paul Daffis, vol. 1, pp. 161-167. | |
Ci encoumence | |
Li Diz de la Voie de Tunes[1]. | |
Ms. 7633. | |
1 | De corrouz & d’anui, de pleur et d’amiſtié |
2 | Eſt toute la matière dont je tras mon ditié : |
3 | Qui n’a pitié en ſoi bien at Dieu fors getié, |
4 | Vers Dieu ne doit trouveir amour ne amiſtié. |
5 | Évangeliſtre, apoſtre, martyr & confeſſeur |
6 | Por Jhéſu-Crit ſoffrirent de la mort le preſſeur : |
7 | Or vos i gardeiz bien, qui eſtes ſucceſſeur, |
8 | Con n’at pas paradyx cens martyre pluſeur. |
9 | Onques en paradix n’entra n’uns fors par poinne, |
10 | Por c’eſt-il foulz cheitis qui por l’arme ne poinne. |
11 | Cuidiez que Jhéſu-Cris en paradyx nos mainne |
12 | Por norrir en délices la char n’eſt pas ſainne ! |
13 | Sainne n’eſt-ele pas, de ce ne dout-je point : |
14 | Or eſt chaude, or eſt froide, or eſt ſoeiz, or point. |
15 | Jà n’iert en .i. eſtat ne en un certain point ; |
16 | Qui ſert Dieu de teil char n’aime-il bien s’arme à point. |
17 | A point la moinne-il bien à cèle grant fornaize, |
18 | Qui eſt dou puis d’enfer où jà ri uns n’aura aiſe. |
19 | Bien ſe gart qui i vat, bien ſe gart qui i plaiſe, |
20 | Que Dieux ne morra plus por nule arme mauvaiſe. |
21 | Dieux diſt en l’Évuangile : « Se li preudons ſéuſt |
22 | A queil heure li lerres ſon ſuel chavéir deuſt, |
23 | Il veillaſt por la criente que dou larron éuſt, |
24 | Si bien qu’à ſon pooir de rien ne li néuſt[2]. » |
25 | Auſi ne ſavons-nos quant Dieuz dira : « Veneiz ; » |
26 | Qui lors eſt mal garniz, mult iert mal aſeneiz ; |
27 | Car Dieux li ſera lors com lions ſorceneiz : |
28 | Vos ne vos preneiz garde, qui les reſpis preneiz. |
29 | Li Rois ne le prent pas, cui douce France eſt toute, |
30 | Qui tant par ainme l’arme que la mort n’en redoute |
31 | Ainz va par meir requerre cele chiennaille gloute : |
32 | Jhéſu-Chriz, par ſa grâce, ſi gart lui & ſa route. |
33 | Prince, prélat, baron, por Dieu preneiz ci garde ; |
34 | France eſt ſi grace terre, n’eſtuet pas c’om la larde. |
35 | Or la vuet cil laiſſier qui la maintient & garde |
36 | Por l’amor de celui qui tout a en ſa garde. |
37 | Déſormais ſe déuſt li preudons ſéjorneir |
38 | Et toute s’atendue à ſéjour atourneir : |
39 | Or vuet de douce France & partir & torneir : |
40 | Dieux le doint à Paris à joie retorneir ! |
41 | Et li cuens de Poitiers, qui .i. pueple ſouztient, |
42 | Et qui en douce France ſi bien le ſien leu tient |
43 | Que .xv. jors vaut miex li leux par où il vient, |
44 | Il s’en va outre meir, que riens ne le detient. |
45 | Plus ainme Dieu que home qui emprent teil voiage |
46 | Qui eſt li ſouverains de tout pélerinage |
47 | Le cors mettre à eſſil & meir paſſer à nage |
48 | Por amor de celui qui le fiſt à s’ymage. |
49 | Et meſſires Phelipes[3] & li boens cuens d’Artois[4], |
50 | Qui ſunt preu & cortois & li cuens de Nevers[5] |
51 | Refont en lor venue à Dieu biau ſerventois : |
52 | Chevaliers qui ne ſuit ne pris pas .i. Nantois, |
53 | Li boens rois de Navarre[6], qui lait ſi bèle terre |
54 | Que ne ſai où plus bele puiſſe-on troveir ne querre, |
55 | Mais hom doit tout laiſſier por l’amor Dieu conquerre : |
56 | Ciz voiages eſt cleis qui paradix deſſerre. |
57 | Ne prent pas garde à choze qu’il ait éu à faire ; |
58 | S’a-il aſſeiz éu & anui & contraire : |
59 | Mais ſi con Dieux trouva saint Andreu débonère, |
60 | Trueve-il le roi Thiebaut doulz & de boen afère[7]. |
61 | Et li dui fil le Roi & lor couzins germains, |
62 | Ce eſt li cuens d’Artois, qui n’eſt mie dou mains, |
63 | Revont bien enz dézers laboreir de lor mains, |
64 | Quant par meir vont requerre Sarrazins & Coumains[8] ? |
65 | Tot ſoit qu’à moi bien fère ſoient tardiz & lans, |
66 | Si ai-je de pitié por eulz le cuer dolant ; |
67 | Mais ce me réconforte (qu’iroie-je celant ? ) |
68 | Qu’en lor venues vont, en paradix volant. |
69 | Saint Jehans eſchiva compaignie de gent, |
70 | En ſa venue fiſt de ſa char ſon ſerjant ; |
71 | Plus ama les déſers que or fin ne argent, |
72 | Qu’orgueulz ne l’i alaſt ſa vie damagent. |
73 | Bien doit ameir le cors qui en puet Dieu ſervir, |
74 | Qu’il en puet paradix & honeur déſervir. |
75 | Trop par ainme ſon aiſe qui lait l’arme aſervir |
76 | Qu’en enfer ſera ſerve par ſon ſol meſſervir. |
77 | Veiz-ci mult biau ſermon : li Rois va outre-meir |
78 | Pour celui Roi ſervir où il n’a point d’ameir. |
79 | Qui ces .ij. rois vodra & ſervir & ameir, |
80 | Croize ſoi, voit après : mieulz ne puet-il ſemeir. |
81 | Ce dit cil qui por nos out aſſeiz honte & lait : |
82 | « N’eſt pas dignes de moi qui por moi tot ne lait. |
83 | « Qu’après moi vuet venir, croize ſoi, ne délait ; |
84 | « Qui après Dieux n’ira mal fu norriz de lait. » |
85 | Vauvaſeur, bacheiler plain de grant non-ſavoir, |
86 | Cuidiez-vos par deſà pris ne honeur avoir ? |
87 | Vous vous laireiz morir & porrir voſtre avoir, |
88 | Et ce vos vos moréiz, Diex nou quiert jà s’avoir. |
89 | Dites, aveiz-vos plèges de vivre longuement ? |
90 | Je voi aucun riche home ſaire maiſonnement ; |
91 | Quant il a aſſouvi treſtout entièrement |
92 | Se li fait-on .i. autre de petit couſtement[9]. |
93 | Jà coars n’enterra en paradyx céleſtre, |
94 | Si n’eſt n’uns ſi coars qui bien n’i vouxiſt eſtre, |
95 | Mais tant doutent meſaize & à guerpir lor eſtre, |
96 | Qu’il en adoſſent Dieu & metent à ſéneſtre. |
97 | Dès lors que li hons naît a-il petit à vivre ; |
98 | Quant il a .xl. ans, or en a mains on livre. |
99 | Quant il doit ſervir Dieu ſi s’aboivre & enyvre : |
100 | Jà ne ſe prendra garde tant que mors le délivre. |
101 | Or eſt mors, qu’a-il ſait qu’au ſiècle a tant eſtei ? |
102 | Il a deſtruiz lesbiens que Dieux li a preſtei : |
103 | De Dieu ne li ſouvint ne yver ne eſtei ; |
104 | Il aura paradix, ce il l’a conqueſtei. |
105 | Foulz eſt qui contre mort cuide troveir deffence ; |
106 | Des biaux, des fors, des ſages fait la mort ſa deſpance ; |
107 | La mors mort Abſalon & Salomon & Sance[10] ; |
108 | De légier deſpit tout qu’adès à morir pance. |
109 | Et vos à quoi penceiz qui n’aveiz nul demain, |
110 | Et qui à nul bien faire ne voleiz metre main ? |
111 | Se hom va au mouſtier vos dites : « Je remain ; » |
112 | A Dieu ſervir dou voſtre ieſtes-vos droit Romain. |
113 | Se hom, va au mouſtier la n’aveiz-vos que faire ; |
114 | N’eſt pas touz d’une pièce, tort vos porroit maufaire: |
115 | A ceux qui i vont dites qu’ailleurs aveiz à faire : |
116 | Sans oïr meſſe ſunt maint biau ſerf embiaire. |
117 | Vous vous moqueiz de Dieu tant que vient à la mort ; |
118 | Si li crieiz merci lors que li mors vos mort |
119 | Et une conſciance vos reprent & remort : |
120 | Si n’en ſouvient nelui tant que la mors le mort. |
121 | Gardeiz dont vos veniſtes & où vous revandroiz : |
122 | Diex ne fait nelui tort, n’eſt n’uns juges ſi droiz. |
123 | Il eſt ſires de loiz & c’eſt maîtres de droiz ; |
124 | Toz jors le trovereiz droit juge en toz endroiz. |
125 | Li beſoins eſt venuz qu’il a meſtier d’amis ; |
126 | Il ne quiert que le cuer de quanque en vos a mis. |
127 | Qui le cuer li aura & donei & promis, |
128 | De reſouvoir ſon reigne c’eirt mult bien entremis. |
129 | Li mauvais demorront, ne’s convient pas eſlire, |
130 | Et c’il ſunt hui mauvais il ſeront demain pire ; |
131 | De jour en jour iront de roiaume en empire[11], |
132 | Se nos ne’s retrouvons ſi n’en ferons que rire. |
133 | Li Rois qui les trois rois en Belléem conduit, |
134 | Conduie touz croiſiez qui à mouvoir ſunt duit, |
135 | Qu’oſteir au ſoudant puiſſent & joie & déduit, |
136 | Si que bonnes en ſoient & notes & conduit ! |
Explicit. |
[1] Cette pièce, ainsi que son titre l’indique, est relative à la seconde croisade de saint Louis. Elle a dû être composée, comme le prouvent les strophes elles-mêmes, avant le départ du roi, ou du moins aux approches de ce départ, c’est-à-dire de 1269 à 1270.
[2] Néuſt, nuisit.
[3] Philippe, surnommé depuis le Hardy, fils de saint Louis.
[4] Robert, comte d’Artois, frère du roi.
[5] Tristan, comte de Nevers, frère de Philippe.
[6] Thibaut V. (Voyez la pièce intitulée : La Complainte au roi de Navarre.)
[7] Thibaut V, etc., de Champagne et roi de Navarre, qui mourut à Trapani en 1270, le 4 décembre, au retour de l’expédition. (Voy. la Complainte de Rutebeuf sur ce prince.)
[8] Rutebeuf commet ici une omission. Louis IX n’emmena pas seulement avec lui deux de ses fils, Philippe et Tristan, nommés plus haut, il emmena encore le troisième, Pierre d’Alençon. — Par le mot Coumins, Rutebeuf entend les Kariſmins ou Koraſmins, dont j’ai parlé à propos de la Complainte d’outre-mer.M. Paulin Paris fait observer avec raison qu’il y a ici une sorte de reproche adressé par le poëte aux princes qui ne récompensaient pas assez vite son zèle patriotique et religieux.
[9] M. de Lamartine a dit :
« Il est là, sous trois pas un enfant le mesure, »
et Montaigne :
« Il n’y a pas d’homme si grand que six pieds de terre ne lui fassent raison. »
[10] Sance, Samson.
[11] Voyez les premiers vers de la Paiz de Rutebeuf.