Panorama des principales éditions des œuvres de Rutebeuf. |
Œuvres complètes de Rutebeuf, trouvère du XIIIe siècle, recueillies et mises au jour pour la première | |
fois par Achille Jubinal, Nouvelle édition revue et corrigée, A. Jubinal, 1874 : Paris, Paul Daffis, vol. 1, pp. 75-83. | |
De Mesire Gefroy de Sargines[1] | |
Ou ci encoumence | |
La Complainte de Mgr Joffroi de Sergines | |
Mss. 7218, 7615, 7633. | |
1 | Qui de loial cuer & de fin |
2 | Finement juſques en la fin |
3 | A Dieu ſervir defineroit, |
4 | Qui ſon tens i afineroit |
5 | Finement devroit definer |
6 | Et de légier ver Dieu finer. |
7 | Qui le ſert de penſée fine |
8 | Cortoiſement en la fin fine, |
9 | Et por ce ſe ſont rendu maint |
10 | Qu’envers celui qui laſus maint |
11 | Puiſſent finer cortoiſement. |
12 | S’en vont li cors honteuſement, |
13 | Ce di-je por relegieus, |
14 | Que chaſcuns d’els n’eſt pas prieus, |
15 | Et li autres r’ont geté fors |
16 | Le preu des âmes por le cors, |
17 | Qui riens plus ne vuelent conquerre, |
18 | Fors le cors honorer ſor terre. |
19 | Iſſi eſt partie la riègle |
20 | De cels d’ordre & de cels du ſiècle ; |
21 | Mès qui porroit en lui avoir |
22 | Tant de proèce & de ſavoir |
23 | Que l’âme fuſt & nete & monde |
24 | Et li cors honorez el monde, |
25 | Ci auroit trop bel avantage ; |
26 | Mès de cels n’en ſai-je c’un ſage, |
27 | Et cil eſt plains des Dieu doctrines. |
28 | Meſires Giefroiz de Surgines |
29 | A non li preudom que je nomme, |
30 | Et ſi le tiennent à preudomme |
31 | Empereor & roi & conte |
32 | Aſſez plus que je ne vous conte. |
33 | Toz autres ne pris .ij. eſpèches |
34 | Envers lui, quar ſes bones tèches |
35 | Font bien partout à reprouchier[2]. |
36 | De ſes tèches vous vueil touchier |
37 | .J. pou ſelonc ce que j’en ſai ; |
38 | Quar qui me metroit à l’eſſai |
39 | De changier âme por la moie, |
40 | Et je à l’eſlire venoie, |
41 | De toz tels qui orendroit vivent, |
42 | Qui por lor âme au ſiècle eſtrivent, |
43 | Tant quièrent pain treſtoz deſchaus[3] |
44 | Par les granz frois & par les chaus, |
45 | Ou veſtent haire, ou çaignent corde, |
46 | Ou plus facent que ne recorde, |
47 | Si penroie ainz l’âme de lui |
48 | Plus toſt, je cuit, que la nului. |
49 | D’endroit du cors, vous puis-je dire |
50 | Que qui me meſtroit à l’eſlire |
51 | L’un des bons chevaliers de France |
52 | Ou du roiaume, à ma créance, |
53 | Jà autre de lui n’eſliroie. |
54 | Je ne ſai que plus vous diroie, |
55 | Tant eſt preudom, ſi com moi ſanble, |
56 | Qui .a ces .ij. choſes enſanble, |
57 | Valor de cors & bonté d’âme. |
58 | Garant li ſoit la douce Dame, |
59 | Quant l’arme du cors partira, |
60 | Qu’ele ſache quel part ira, |
61 | Et le cors ait en ſa baillie, |
62 | Et le maintiengne en bone vie ! |
63 | Quant il eſtoit en ceſt païs |
64 | (Que ne ſoie por fois naïs |
65 | De ce que je le lo tenuz), |
66 | N’i eſtoit joue ne chenuz |
67 | Qui tant péuſt des armes fère. |
68 | Douz & cortois & débonère |
69 | Le trovoit-l’en en ſon oſtel ; |
70 | Mès aus armes autre que tel |
71 | Le trovaſt li ſiens anemis |
72 | Puis qu’il ſi ſuſt meſlez & mis. |
73 | Mult amoit Dieu & ſainte Ygliſe ; |
74 | Si ne vouſiſt en nule guiſe |
75 | Envers nului foible ne fort, |
76 | A ſon pooir meſprendre à tort. |
77 | Ses povres voiſins ama bien : |
78 | Volentiers lor donoit du ſien, |
79 | Et ſi donoit en tel manière |
80 | Que miex valoit la bele chière |
81 | Qu’il feſoit au doner le don |
82 | Que li dons. Icil bons preudom, |
83 | Preudomme crut & honora, |
84 | N’ainz entor lui ne demora |
85 | Faus loſengier plis qu’il le ſot ; |
86 | Quar qui ce fet, je l’ tieng à ſot. |
87 | Ne fu meſliz ; ne meſdiſanz, |
88 | Ne vanterres, ne deſpiſanz. |
89 | Ainz que j’euſſe raconté |
90 | Sa grant valor ne ſa bonté, |
91 | Sa cortoiſie ne ſon ſens, |
92 | Torneroit à anui, ce pens. |
93 | Son feignor lige tint tant chier[4] |
94 | Qu’il ala avoec li vengier |
95 | La honte Dieu outre la mer : |
96 | Tel preudomme doit l’en amer. |
97 | Avoec le roi demora là, |
98 | Avoec le roi mut & ala, |
99 | Avoec le roi priſt bien & mal : |
100 | L’en n’a pas toz jors tens igal. |
101 | Ainz por paine ne por dolor[5] |
102 | Ne corouça ſon Sauvéor : |
103 | Tout priſt en gré quanqu’il ſouffri ; |
104 | L’âme & le cors à Dieu offri. |
105 | Ses conſeus fu bons & entiers |
106 | Tant comme il fu poins & meſtiers, |
107 | Ne ne chanja por eſmaier. |
108 | De légier devra Dieu paier, |
109 | Quar il le paie chaſcun jor. |
110 | A Jaſphes, où il fet ſéjor[6], |
111 | Se il eſt jor de guerroier, |
112 | Là veut-il ſon tens emploier : |
113 | Félon voiſin & envieus, |
114 | Et cruel & contralieus[7] |
115 | Le truevent la gent ſarraſine, |
116 | Quar de guerroier ne les fine. |
117 | Sovent lor fet grant envaïe, |
118 | Que ſa demeure i eſt haïe. |
119 | Dès or croi-je bien ceſt latin : |
120 | Mal voiſin done mal matin. |
121 | Son cors lor préſente ſovent ; |
122 | Mès il a trop petit covent. |
123 | Se petiz eſt, petit ſ’efmaie, |
124 | Quar li paierres qui bien paie |
125 | Les puet bien ſanz doute paier, |
126 | Que nus ne ſe doit eſmaier |
127 | Qu’il n’ait corone de martir |
128 | Quant du ſiècle devra[8] partir ; |
129 | Et une riens les reconforte, |
130 | Que puis qu’il ſont fors de la porte |
131 | Et il ont monſeignor Giefroi, |
132 | Nus d’els n’ert jà puis en effroi, |
133 | Ainz vaut li uns au beſoin .iiij. ; |
134 | Mès ſanz lui ne ſ’oſent combatre. |
135 | Par lui jouſtent, par lui guerroient ; |
136 | Jamès ſanz lui ne ſe verroient |
137 | En bataille ne en eſtor, |
138 | Qu’il font de lui chaſtel & tor. |
139 | A lui ſ’aſenent & ralient, |
140 | Quar c’eſt lor eſtandart, ce dient. |
141 | C’eſt cil qui du champ ne ſe meut ; |
142 | El champ le puet trover qui veut : |
143 | Ne jà por fais que il ſouſtiengne |
144 | Ne partira de la beſoingne, |
145 | Quar il ſet bien, de l’autre part, |
146 | Se de ſa partie ſe part, |
147 | Ne puet eſtre que ſa partie |
148 | Ne ſoit toſt ſanz lui départie. |
149 | Sovent aſſaut & va en proie |
150 | Sor cele gent qui Dieu ne proie, |
151 | Ne aime, ne ſert, ne aeure, |
152 | Si com cil qui ne garde l’eure |
153 | Que Diex en face ſon voloir. |
154 | Por Dieu fet mult ſon cors doloir : |
155 | Iſſi ſueffre ſa pénitance, |
156 | De mort chaſcun jor en balance. |
157 | Or prions donques à celui |
158 | Qui refuſer ne fet nului |
159 | Qui le veut prier & amer, |
160 | Qui por nous ot le mors amer |
161 | De la mort vilaine & amère, |
162 | En cele garde qu’il ſa mère |
163 | Commanda à l’évangeliſtre |
164 | Son droit mettre & ſon droit meniſtre, |
165 | Le cors à cel preudomme gart |
166 | Et l’âme reçoive à ſa part. |
Amen. | |
Explicit de Monseignor Giefroi de Surgines. |
[1] D’après M. Paulin Paris, cette pièce pourrait remonter à 1233, époque où, selon notre poëte, Sergines résidait à Jusphes (Jaffa), que le roi, en sortant de sa captivité, l’avait chargé de défendre contre les Sarrazins. Mais, est-ce bien de Jaffa dont il s’agit et non d’Acre ? — Un trouvère n’est pas un historien ; ni surtout un chroniqueur. Or, voici ce que nous lisons dans les Annales de saint Louis par Guillaume de Nangis. « Au temps que li bons roy demeuroit à Sayette, viendray meſſages & lettres qui diſoient que puiſque ſa très chière mère la Royne Blanche fu morte & treſpaſſés de ceſt ſiècle grant péril apparut & povoit apparoir au royaume de France par devers Angleterre & devers Alemaigne, ſe il ne retornoit en France prochainement. Quant ri Roys entendit ce, ſi prit conseil à ſes barons & aux prélas qui eſtoient avecques lui, ſi que il s’accordèrent & donnèrent conſeil au Roy que il retournât en France. Au conſeil ſe conſenti li Roys, & laiſſa ave le cardinal grant plenté de chevaliers à ſes propres deſpens pour le ſecours de la Terre-Sainte. Il eſtabli en la cité d’Acre un sien preu chevalier, et hardi aux armes, en ſon lieu que on appeloit Gefroy de Sergines, & comanda que tout li obéiſſent comme à ſeigneur. Lequels Gefroy ſe contint moult loyalement & moult ſagement juſques à tant que il treſpaſſa de ceſt fiècle. »
La continuation de Guillaume de Tyr confirme ce fait de la manière suivante : « Après le jor de ſaint Marc, mut le Roi & la Roine d’Acre & ſa gent, por aler outre-mer & laiſſa à monſeigneur Gieffroi de Sergines, ſeneſchal du roiaume, cent chevaliers por le roiaume de Surie garder. » Le même venait nous apprendre que le 14 et le 15 avril 1253, Boudocdar « corut juſques as portes d’Acre, dont la cité fut en grant péril & i fu navré (bleſſé), libaillis, meſires Giefroi de Sergines, & mult d’autres chevaliers & ſerjans, dont pluſors en morurent. »
Geoffroy de Sargines avait débarqué l’un des premiers en Terre-Sainte, comme nous le voyons au tome II d’un Ms. de la Bibl. imp. (Fonds Berthereau. N° 9), lequel s’exprime ainsi : « Li roys entra en un coche de Normandie & fiſt entrer en la barge de Gautier monſeigneur Jehans de Biaumont, Mathieu de Marli & Geſroi de Sargines, & fiſt mettre le confanon Mgr Saint-Denis avec eulx. Cele barge aloit devant & tout li autre vaiſſel allèrent après & ſuivent le goufanon. »
Joinville aussi parle souvent de Geoſſroy de Sargines. Il le nomme parmi les huit bons chevaliers qui accompagnoient le Roi & qui avoient eu pris d’armes deſà mer & delà ; il nous le montre avant que le Roi fût pris, le defendant des Sarraſins auſi come le bon valet deffent le hanap de ſon ſeigneur des mouches ; car toutes les fois que les Sarrazins approchoient du Roy, qui eſtoit monté ſur un petit roncin, il prenoit ſon eſpée que il avoit mis entre li & l’arçon de ſa ſelle, & le mettoit deſſous l’eſſèle, & leur recouroit ſus & les chaſſoit en ſus le Roy. »
Ce fut lui, aussi qui alla, au beau soleil levant, faire rendre, selon les conventions, Damiette aus amiraus du Soudan.
Je terminerai cette note, déjà trop longue, par ce passage des continuateurs de Guillaume de Tyr, qui prouve qu’ils avaient, comme les trouvères, d’assez singulières idées en fait de géographie : « A MCCLIX, ſur un grant crole en Hermenie (Arménie), qui fondi un chaſtiaus & trois abbaïes d’Ermins & bien XII caſiaus, & morut Giefroi de Sargines, à XI jors d’avril. »
[2] Ms. 7615. A citer comme exemple.
[3] Allusion aux Carmes déchaussés, ou déchaux.
[4] Les seigneurs de Sargines n’avaient pas toujours été hommes liges de la couronne. Un document que j’ai trouvé au Trésor des Chartes (carton J., n° 174), et qui est le seul antérieur aux croisades de saint Louis que j’aie rencontré sur Geoffroi de Sargines, nous prouve ce fait : c’est une lettre de Hugues de Châtillon, comte de Saint-Pol et de Blois, par laquelle celui-ci octroie à Geoffroi de Sargines, chevalier, son homme lige, la faculté de pouvoir le devenir du roi, de préférence à lui-même et à tous autres. Cet acte est du mois de juin 1236.
[5] Ms. 7633. Var. Por paour.
[6] Jasphes, Jaffa.
[7] Ms. 7615. Var. Et félon et Mirabileus.
[8] Ms. 7015. Var. Vorra.