|
Œuvres complètes de Rutebeuf, J. Bastin & E. Faral, 1959-1960 : Paris, Picard, vol. 1, pp. 463-468. |
|
|
|
Ci encoumence li diz de la voievoie, AE 13, (la
sainte) voie ; Y 161, Z titre : croisade — AB 94 :
pèlerinage. de Tunes. |
|
|
|
I |
1 |
De corrouz et d’anuianui, AE 1, Z 1, s. m. :
chagrin, tristesse — H 64, anuiz : tourments — P 11
anuiz : désagréments., de pleur et de pitié[1] |
2 |
Est toute la matiere dont je trastraire, AB 8, neutre :
tirer des traits volants — U 33, traire a soi : conquérir, s’emparer
— Y 103, traire a telle fin : s’acheminer vers — E 125
trait avant : défend — AD 92 : attirer, mettre — AE 152 :
attirer — AE 250, traire a chef : faire une fin — AK 47,
traire a mort : mettre à mort — Z 2, tras, ind. pr. 1 :
je tire. mon ditiéditié, Z 2, s. m. :
poème.. |
3 |
Qui n’a pitié en soi bien at Dieu fors getié : |
4 |
Ver Dieu ne doit trouveir amour ne amistié. |
|
II |
5 |
Euvangelistre, apostre, martyr et confesseur |
6 |
Por Jhesucrit soffrirent de la mort le presseurpresseur, Z 6, s.
m. : angoisse, torture (exemple unique). ; |
7 |
Or vos i gardeiz bien, qui estes successeur, |
8 |
C’on n’at pas paradyx sens martyre pluseur. |
|
III |
9 |
Onques en paradix n’entra nuns fors par poinne ; |
10 |
Por c’est il foulz cheitis qui por l’arme ne poinne. |
11 |
Cuidiez que Jhesucris en paradyx nos mainne |
12 |
Por norrir[2] en delices la char qui n’est pas sainne ? |
|
IV |
13 |
Sainne n’est ele pas, de ce ne dout je point : |
14 |
Or est chaude, or est froide ; or est soeizsoeiz, Z 14, K 48,
souef : douce. , or pointpoins, E 109, ind.
pr. 2 de poindre ; Z 14, point, ind. pr. 3 ; AJ 11,
point, p. p. ; AJ 12, (re)poinderont, fut. 6 de (re)poindre :
piquer (à leur tour). ; |
15 |
Ja n’iert en un estat ne en un certain point. |
16 |
Qui sert Dieu de teil char mainne il bien s’arme a point ? |
|
V |
17 |
A point la moinne il bien a cele grant fornaize |
18 |
Qui est dou puispuis, Z 18, puis d’enfer :
puits c.-à-d. profondeurs de l’enfer. d’enfer, ou ja nuns n’avra aise. |
19 |
Bien se gart qui i vat, bien se gart qui i plaise, |
20 |
Que Dieux ne morra plus por nule arme mauvaise[3]. |
|
VI |
21 |
Dieux dist en l’Euvangile : « Se li preudons seüst[4] |
22 |
A queil heure li lerres son suel chaveirchaveir, Z 22 ;
AS 1227 chevee, p. p. f. : creuser, excaver. deüst, |
23 |
Il veillast por la criente que dou larron eüst, |
24 |
Si bien qu’a son pooirpooirs, U 57, subs.
verbal, n. sing. : pouvoir, puissance — T 76, Z
24, a son pooir : selon son pouvoir, pour autant que cela
lui fût possible — AS 972, L 31, n’avoir pooir de : n’avoir pouvoir
ou possibilité. de rien ne li neüstnut, J 215, AT 1140, parf. 3 de nuire,
v. trans. : nuire à ; Z 24, neüst, subj. imp.
3 ; neü, AK 79, p. p. de nuire. ». |
|
VII |
25 |
Ausi[5] ne savons nos quant Dieuz dira : « Veneiz ! » |
26 |
Qui lors ert mal garnizgarnir, H 154 :
garantir (en avertissant) ; Z 26 garniz, p.
p. : préparé ; H 5, se garnissent, ind. pr. 6 de
garnir (soi) : s’approvisionner. moult iert mal aseneizassener, AS 530, parvenir ; BD 200
assené de, p. p. : habilité pour — BD 331, AT 34
assenee, p. p. f. : destinée — AT assener, 1210 :
diriger vers ; 1718, assenee : dirigée — Z 26
aseneiz, p. p. : loti, partagé — T 139, s’asenent, ind.
pr. 6 de asener (soi) : s’adresser., |
27 |
Car Dieux li sera lors com lions forseneiz[6] ; |
28 |
Vos ne vos preneiz garde, qui les respisrespis, s. m., Z 28 :
répit, repos. preneiz[7]. |
|
VIII |
29 |
Li rois ne les prent pas, cui douce France est toute, |
30 |
Qui tant par ainme l’arme que la mort n’en redoute, |
31 |
Ainz va par meir requerre cele chiennallechiennalle, Z 31 :
canaille, engeance. gloutegloute, Z 31 : immonde ;
AV 228 : luxurieuse, dévergondée.. |
32 |
Jhesucriz, par sa grace, si gart lui et sa routeroute, rote, AX 72 :
suite ; AH 29, AL 126, G 24, AT 1842, Z
32 : compagnie, suite ; AT 368 : série
de choses. ! |
|
IX |
33 |
Prince, prelat, baron, por Dieu preneiz ci garde. |
34 |
France est si grace terre, n’estuet pas c’om la lardelarder, Q 48 : percer
de coups ; D 81, larde, ind. pr. 3, id. ;
Z 34 larde, subj. pr. 3 de larder : piquer de lard, percer
de coups (jeu de mots).[8] : |
35 |
Or la vuet cil laissier qui la maintient et garde, |
36 |
Por l’amor de celui qui tout a en sa garde. |
|
X |
37 |
Des or mais se deüst li preudons sejorneirsejorneir (soi), Z 37 :
se reposer. |
38 |
Et toute s’atendueatendue, AE 297, Z 38 : préoccupation
— U 19, AT 36 : espérance — Y 142 : délai,
retard. a sejoursejor, sejour, s. m.,
AS 742, Z 38 : repos, délassement — AS 190, BA
18, être à sejour : en trêve, en congé — T 111, est
sejor de : trêve — T 110 fet sejor : séjourne — H 83 a
petit de sejour : en s’employant activement, en peu de temps. atourneiratourneir (a), Z 38 : tourner vers, disposer
vers — AC 98 atornei, p. p. m., AT 95 atornées, 627 atornée, p.
p. f. : préparé(e) — AL 137, AO 41, m’atort
a, subj. pr. 3 : me compte comme. : |
39 |
Or vuetvoloir : vouloir — B
58 vueil, ind. pr. 1 ; A 82, viaut, Z 39 vuet, ind.
pr. 3 ; G 41, A 57, R 95, vost, parf. 3 ;
K, 61, volt, E 177 vout, parf. 3 ; T 74
vousist, Z 94 vouxist, subj. imparf. 3. de douce France et partir et torneir ; |
40 |
Dieux le doint a Paris a joie retorneir ! |
|
XI |
41 |
Et li cuens de Poitiers, qui un pueple souztient, |
42 |
Et qui en douce France si bien le sien leu tient |
43 |
Que quinze jors[9] vaut miex li leux par ou il vient, |
44 |
Il s’en va outre meir, que riens ne le detient. |
|
XII |
45 |
Plus ainme Dieu que home qui emprentemprent, W 41, Z 45, ind. pr. 3 de emprendre :
entreprendre ; W 56, empris, p. p. m., AK 98, p.
p. f. emprise — emprant, W 42, ind. pr. 3 de emprendre :
enflammer, brûler. teil voiage |
46 |
Qui est li souverainssouverains, Z 46 :
majeur ; AB 115, adj. f. : suprême. de tout pelerinage : |
47 |
Le cors mettre a essilessil, Z 47, (mettre a) e. : exposer aux
épreuves. et meir passeir a nagenage (a), Z 47 :
en navigant.[10] |
48 |
Por amor de celui qui le fist a s’ymage. |
|
XIII |
49 |
Et messires Phelipes et li boens cuens d’Artois |
50 |
Et li cuens de Nevers, qui sunt preu et cortois, |
51 |
Refont en lor venue a Dieu biau serventoisserventois, s. m.,
Z 51 : louange (sens dérivé du mot serventois : pièce
en l’honneur de la Vierge).[11] ; |
52 |
Chevalier qui nes suit ne pris pas un nantoisnantois, Z 52, H 104,
(ne priser un) n. : monnaie de Nantes, probablement sou
nantois, représentant une chose de petite valeur.. |
|
XIV |
53 |
Li boens rois de Navarre, qui laitlait, Z 53, 75, 82, AB
52, ind. pr. 3 de laier : laisser ; V 64, lairat,
fut. 3 de laier. si bele terre |
54 |
Que ne sai ou plus bele puisse on troveir ne querre |
55 |
(Mais hon doit tout laissier por l’amer Dieu conquerre : |
56 |
Ciz voiagesvoiages, Z 56, s.
m. : voyage d’outremer, croisade — AP 20 : expédition
militaire qui peut, on non, être une croisade. est cleiscleis, Z 56 : clef. qui paradix desserredesserre, Z 56, ind.
pr. 3 de desserrer : ouvrir.), |
|
XV |
57 |
Ne prent pas garde a choze qu’il ait eü a faire ; |
58 |
S’a il asseiz eü et anui et contrairecontraire, E 88, contrere : affliction,
tourment — AQ 46 : opposition, mauvais vouloir — AL 12, Z
58, AV 548 contrere : contrariété, ennui — U 36
(par) contraire., fol. 57 v° |
59 |
Mais si con Dieux trouva saint Andreu debonaire[12], |
60 |
Trueve il le roi Thiebaut doulz et de boen afaire. |
|
XVI |
61 |
Et li dui fil le roi et lor couzins germains, |
62 |
Ce est li cuens d’Artois, qui n’est mie dou mains, |
63 |
Revont bien enz dezers laboreir de lor mains |
64 |
Quant par meir vont requerrerequerre, AE 8, AB
56 : reconquérir ; Z 64 : attaquer ;
E 35 : rechercher ; E 106, subj. pr. 3, requiere :
recherche. Sarrazins et Coumains. |
|
XVII |
65 |
Tot soit qu’tot soit que, Z 65 : bien que.a moi bien faire soient tardif et lant, |
66 |
Si ai je de pitié por eulz le cueur dolant : |
67 |
Mais ce me reconforte (qu’iroie je celant ?) |
68 |
Qu’en lor venues vont en paradix volant. |
|
XVIII |
69 |
Sains Jehans eschuiaeschueir, W 42 :
éviter, esquiver ; Z 69 eschuia, parf. 3 ;
AG 25, eschui, ind. pr. 1 de eschuir (soi) : échapper à
quelque chose, s’esquiver. Cf. eschiver. compaignie de gent[13], |
70 |
En sa venue fist de sa char son serjantserjens, s. m., AC
62, Z 70, serjant, AB 96, sergent : serviteur — AG 100,
BB 103, biau sergent : joli garçon (ironique)., |
71 |
Plus ama les desers que or fin ne argent, |
72 |
Qu’que, conj., Z 72 :
afin que ; F 110, Qu’ : parce que ; Q 46 :
car ; H 12, pronom, d’un vin que : dont.orgueulz ne li alast sa vie damagent. |
|
XIX |
73 |
Bien doit ameir le cors qui en puet Dieu servir, |
74 |
Qu’il en puet paradix et honeur deservirdeservir, Z 74 ;
X 49 deserve, subj. pr. 3 : mériter. : |
75 |
Trop par ainme son aise qui laitlait, Z 53, 75, 82, AB
52, ind. pr. 3 de laier : laisser ; V 64, lairat,
fut. 3 de laier. l’arme aservir, |
76 |
Qu’en enfer sera serve par son fol messervirmesservir, Z 76, inf.
subst. : mauvais service.. |
|
XX |
77 |
Veiz ci moult biau sarmonsarmon, Z 77, sermon
(sens spéciat d’exemple) ; AE 366 : sermon
(sens de prêche pour la croisade). : li rois va outre meir |
78 |
Pour celui Roi servir ou il n’a point d’ameiramer (ameir dans le ms. C.) Z 78, H 254,
D 2, AK 23, Q 8, adj. substantivé :
amertume, désignant spécialement les mauvaises qualités du cœur. ; |
79 |
Qui ces deus rois vodra et servir et ameir |
80 |
Croize soi, voitvoize, BC 7, subj.
pr. 1 de aler : aller ; U 128, R 168, BG 70,
AL 89, voist, subj. pr. 3 ; W 8, voisse, subj. pr.
3 ; Z 80, Y 131, voit, subj. pr. 3 (graphie du
ms. C) ; W 40, X 85, voisent, subj. pr. 6. aprés : mieulz ne peut il semeir. |
|
XXI |
81 |
Ce dit cil qui por nos out asseiz honte et laitlait, Z 81, s. m. : outrage — H 170 : préjudice
— C 30 : injustice.[14] : |
82 |
« N’est pas dignes de moi qui por moi tot ne laitlait, Z 53, 75, 82, AB
52, ind. pr. 3 de laier : laisser ; V 64, lairat,
fut. 3 de laier. ; |
83 |
Qu’aprés moi vuet venir croize soi, ne delaitdelaier, W 59 :
tarder ; Z 83 delait, subj. pr. 3 — AC 113 delaiant, gérond. :
retardant. ! » |
84 |
Qui aprés Dieu n’ira mal[15] fu norriz de lait. |
|
XXII |
85 |
Vauvaseur, bacheleir, plain de grant nonsavoir, |
86 |
Cuidiez vos par desa pris ne honeur avoir ? |
87 |
Vous vous laireiz morir, et porrir votre avoir ; |
88 |
Et se vos vos moreiz, Diex nounou, no, AE 43, Z 88, W 43, N 20,
no : ne le. quiert ja savoir. |
|
XXIII |
89 |
Dites, aveiz vos plegesplege, AE 300 :
garant, caution ; Z 89, O 180 : garantie ;
AS 349 : mettre en plege : mettre à garant d’une dette. Cf. Salmon
au mot pleige. de vivre longuement ? |
90 |
Je voi aucun riche home faire maisonnementmaisonnement, Z 90 :
construction, habitation. : |
91 |
Quant il a assouviassouvi, Z 91, p. p. m. : exécuté — U
95, assouvie, p. p. f . : accomplie. trestout entierement, |
92 |
Se li fait hon un autre[16], de petit coustementcoustement, AR 22, Z 92 : coût.. |
|
XXIV |
93 |
Ja coars n’enterra en paradyx celestre, |
94 |
Si n’est nuns si coars qui bien n’i vouxistvoloir : vouloir — B
58 vueil, ind. pr. 1 ; A 82, viaut, Z 39 vuet, ind.
pr. 3 ; G 41, A 57, R 95, vost, parf. 3 ;
K61, volt, E 177 vout, parf. 3 ; T 74
vousist, Z 94 vouxist, subj. imparf. 3. estre ; |
95 |
Mais tant doutentdouter, X 66, AB 119,
F 38 ; Y 82 doutei, Y 117 doutee, p. p. ;
Y 113, AK 35, dout, ind. pr. 1 ; AD 1, doute,
ind. pr. 3 ; Z 95, J 174, doutent, ind. pr. 6 :
redouter, craindre — G 16, se dote, J 168, se doute, ind.
pr. 3 de douter (soi) : redouter, craindre. mesaize et a guerpirguerpir, Z 95 :
abandonner ; F 66, guerpi, p. p. ; AS 412,
guerpisse, subj. pr. 3 : abandonner, rejeter. lor estreestre, s. m., Y 20, Z 95, AM 59 :
demeure, logis. |
96 |
Qu’il en adossentadossent, Z 96, ind. pr. 6 de adosser (quelqu’un) :
tourner le dos à. Dieu et metent a senestresenestre (a), K 12, mettre
a s. : laisser de côté, négliger ; Z 96 : négliger ;
AT 189 : rejeter, exclure — AT 630, être a s. : manquer
— AS 1076, iront a s. : avec les damnés.. |
|
XXV |
97 |
Dés lors que li hons nait, a il petit a vivre[17] ; |
98 |
Quant il a quarante ans, or en a mains ou livre. |
99 |
Quant il doit servir Dieu, si s’aboivre et enyvre ; |
100 |
Ja ne se prendra garde tant que mors le delivre. |
|
XXVI |
101 |
Or est mors : qu’a il fait, qu’au siecle a tant estei ? |
102 |
Il a destruiz les biens que Dieux li a prestei ; |
103 |
De Dieu ne li souvint ne yver ne estei. |
104 |
Il avra paradix se il l’a conquesteiconquestei, Z 104 : conquis.. |
|
XXVII |
105 |
Foulz est qui contre mort cuide troveir deffence : |
106 |
Des biaux, des fors, des sages fait la mors sa despancedespance, Z 106 :
vivres, provisions de bouche, nourriture.[18] ; |
107 |
La mors mort Absalon et Salemon et Sance ; |
108 |
De legier despitdespire, G 9, inf. :
mépriser ; Z 108, despit, ind. pr. 3 ; O 686
despisiez, subj. pr. 5 ; T 88 despisanz, adj. verbal ;
U 92, une gent despite, p. p. f. : déshonorée ; G
83, despite, p. p. f. : méprisée. tout qu’adésadés, Z 108 : toujours ; W 42,
tout adés : sans cesse. a morirmorir, Z 108, verbe
actif : tuer, faire mourir ; AC 50, F 17,
p. p. mort : tué. pence[19]. |
|
XXVIII |
109 |
Et vos, a quoi penceiz, qui n’aveiz nul demain |
110 |
Et qui a nul bien faire ne voleiz metre main ? |
111 |
Se hom va au moustier, vos dites : « Je remain »[20] ; |
112 |
A Dieu servir dou votrevotre (le), pronom,
W 49, Z 112, AE 121 : votre bien, votre argent. iestes vos droitdroit, Z 112, AC 62,
D 104, T 164, adj. : vrai ; AC 45 :
normal. Romain[21]. |
|
XXIX |
113 |
Se hom va au moustier, la n’aveiz vos que faire : |
114 |
N’est pas touz d’une piecepiece, Z 114, d’une
piece : d’un seul morceau — D 110, a piece : à la fin. , tost vos porroit maufaire[22]. |
115 |
A ceux qui y vont dites qu’ailleurs aveiz afaire : |
116 |
« Sans oïr messe sunt maint biau serf em Biaire[23]. » |
|
XXX |
117 |
Vous vous moqueiz de Dieu tant que vient[24] a la mort, |
118 |
Si li crieiz merci lors que li morsmors, s. m., W 2,
Z 118, T 160 : morsure — AC 34, AF 7 :
morceau. vos mort |
119 |
Et une consciance vos reprent et remort ; |
120 |
Si n’en souvient nelui tant que[25] la mors le mort. |
|
XXXI |
121 |
Gardeiz dont vos venistes et ou vous revandroiz[26]. |
122 |
Diex ne fait nelui tort, n’est nuns juges si droiz ; |
123 |
Il est sires de loiz et s’est maitres de droiz |
124 |
Touz jors le trovereiz droit juge en toz endroiz. |
|
XXXII |
125 |
Li besoins est venuz qu’il a mestiermestiers (estre m.), U 66,
Y 44, 111, 123, X 43, AK 90, R 138, AS 660, AV
516 : être nécessaire — mestier (avoir m. a), W 59, AE
288 : être utile à — mestier (avoir m. de), X 130, J 188,
AT 9, Z 125 : avoir besoin de. d’amis ; |
126 |
Il ne quiert que le cuer, de quanque en vos a mis[27]. |
127 |
Qui le cuer li avra et donei et promis |
128 |
De resouvoir son reigne s’iert moult bien entremis. fol. 58 v° |
|
XXXIII |
129 |
Li mauvais demorront, nes couvient pas eslire ; |
130 |
Et s’il sunt hui mauvais, il seront demain pire ; |
131 |
De jour en jour iront de roiaume en empire[28] : |
132 |
Se nos nes retrouvons, si n’en ferons que rire. |
|
XXXIV |
133 |
Li Rois qui les trois rois en Belleem conduitconduit, Z 133, parf.
fort 3 de conduire (graphie pour conduist) ; 134
conduie, subj. pr. 3. |
134 |
Conduieconduit, Z 133, parf.
fort 3 de conduire (graphie pour conduist) ; 134
conduie, subj. pr. 3. touz croiziez qui a mouvoir sunt duitduit, Z 134, sont
duit a, p. p. de duire : être prêts à., |
135 |
Qu’osteir au soudant puissent et joië et deduit, |
136 |
Si que bonnes en soient et notesnotes, Z 136 : morceau pour un ou plusieurs
instruments. Cf. Th. Gérold, p. 297. et conduitconduit, Z 136, conductus,
genre de musique à plusieurs voix (cf. Th. Gerold, pp. 244-5).[29] ! |
|
|
|
Explicit. |
|
|
|
|
[23] Bierre est le nom ancien, usuel jusqu’au XVIIe
siècle, et conservé aujourd’hui encore dans le nom de certaines localités, de l’actuelle forêt de Fontainebleau. La Bierre était réputée pour ses cerfs ;
cf. Guillaume Le Breton, Philippide, XI, comparant la vaillance d’un prince au combat avec la fureur d’un cerf
en rut de la « Bieria » ; — Marguet convertie (Jubinal, Nouveau recueil, I,
p. 319 texte signalé et corrigé par E. Langlois, dès 1922, à propos du v. 15329 de la Rose) ; — proverbe du XVIe siècle
(Leroux de Lincy, I, 97) : « Au cerf la bierre, au sanglier le barbier (lire borbier) ».
Entendre : « Sans qu’on ait besoin d’aller à la messe, il y a maint beaux cerfs à chasser dans la
Bierre », propos de gens (vavasseurs, bachelers, v. 85) ne pensant qu’à la chasse. Le sujet d’oïr n’est pas nécessairement serf : cf.
AD 73, « il lor donoit sans demandeir », c’est-à-dire « sans qu’ils
demandent ». — Ou bien, avec un jeu de mots entre cerf et serf : « il y a maint beaux serfs en Bierre qui ne vont pas à la messe », la
négligence ou l’ignorance des choses de la religion étant souvent reprochées aux vilains : cf. Lecoy de la
Marche, La chaire française, pp. 391-392 ; — Mariages des filles au diable (Jubinal,
Nouveau recueil, t. I, p. 287 : « Vous (païsant) ne repairiez ne venez si com devez a sainte eglise »). — M. Långfors
(loc. cit.), attribuant l’idée du vers 116 à l’auteur lui-même, a compris : « En effet, il y a beaucoup de bêtes qui ne vont pas à la messe,
tels les beaux cerfs de la forêt de Fontainebleau. » Mais alors quel à-propos de la part du poète, dans cette évocation des cerfs de Bierre ?