J. Bastin & E. Faral, Des Jacobins
word Télécharger le texte en version Word (avec notes)
pdf Télécharger le texte en version PDF (avec notes)
excel Télécharger le texte en version Excel (sans notes)
pdf Télécharger la fiche des manuscrits (PDF)
lien Consulter les manuscrits
lien Consulter l'édition panoptique de ce texte
Le texte
  Œuvres complètes de Rutebeuf, J. Bastin & E. Faral, 1959-1960 : Paris, Picard, vol. 1, pp. 314-317.
   
  Des Jacobins. fol. 306
   
  I
1 Seignor, moult me merveilmerveil (me), K 1, ind. pr. 1 de merveiller (soi) ; K 3 (moi) merveillant, gérond. de merveiller (soi) : s’étonner. que cist siecles devient
2 Et de ceste merveillemerveille, K 2, 4 : chose étonnante. trop souvent me souvient,
3 Si qu’en moi merveillantmerveil (me), K 1, ind. pr. 1 de merveiller (soi) ; K 3 (moi) merveillant, gérond. de merveiller (soi) : s’étonner. a force me convient
4 Fere un dit merveilleuxmerveilleus, K 4 : courroucé. qui de merveille vient.
  II
5 Orgueil et Couvoitise, Avarisce et Envie
6 Ont bien leur enviausenvial, enviail, O 711, AG 43, 47 : défi au jeu ; K 6, avoir envial sur... : régner sur (cf. Semrau, 83 à 89). seur cels qui sont en vie[1] ;
7 Bien voient envieusenvieux, K 7, s. m. pl. : cupides — AT 72 : désireux. que lor est la renvierenvie, s. f., K 7 : relance, enjeu plus haut que celui qui a été mis. Cf. Semrau, pp. 88-89.[2], fol. 307 r°
8 Car Charité s’en va et Larguesce deviedevie, K 8, ind. pr. 3 de devier ; mourir — AE 272, li cors se devie, ind. pr. 3 de devier (soi) : id..
  III
9 Humilitez n’est més en cest siecle terrestre[3]
10 Puis qu’ele n’est en cels ou ele deüst estre ;
11 Cil qui onques n’amerent son estat ne son estreestre, s. m., H 223, D 45, K 11, AS 649, AT 190 : nature.
12 Bien sai que de legierlegier (de), T 6, AD 18, U 58, J 3, K 12, AO 26, 27, 28 : facilement. la metront a senestresenestre (a), K 12, mettre a s. : laisser de côté, négliger ; Z 96 : négliger ; AT 189 : rejeter, exclure — AT 630, être a s. : manquer — AS 1076, iront a s. : avec les damnés..
  IV
13 Se cil amaissent pais, pacience et acordeacorde, L 62, K 13, s. f. : accord, paix. [4]
14 Qui font semblant d’amer foi et misericorde,
15 Je ne recordaisserecorder, K 16, inf. ; K 16 recorde, ind. pr. 3 ; K 15 recordaisse, subj, impf. 1 : raconter — T 46 recorde, ind. pr. 1 ; L 67 recordé, p. p. : dire, rapporter — B 7, recorde ind. pr. 3 : rappeler — B 51, au recorder, inf. substantivé : au rappel, au rapport (terme juridique). hui ne descortdescort, K 15, O 560 : désaccord. ne descordedescorde, K 15 : discorde. ;
16 Més je vueil recorderrecorder, K 16, inf. ; K 16 recorde, ind. pr. 3 ; K 15 recordaisse, subj, impf. 1 : raconter — T 46 recorde, ind. pr. 1 ; L 67 recordé, p. p. : dire, rapporter — B 7, recorde ind. pr. 3 : rappeler — B 51, au recorder, inf. substantivé : au rappel, au rapport (terme juridique). ce que chascuns recorderecorder, K 16, inf. ; K 16 recorde, ind. pr. 3 ; K 15 recordaisse, subj, impf. 1 : raconter — T 46 recorde, ind. pr. 1 ; L 67 recordé, p. p. : dire, rapporter — B 7, recorde ind. pr. 3 : rappeler — B 51, au recorder, inf. substantivé : au rappel, au rapport (terme juridique)..
  V
17 Quant Frere Jacobin vindrent premierpremier, K 17, 21, adv. : d’abord. el monde[5],
18 S’estoient par semblantsemblanz, AC 76, AD 116 : attitude — K 18 par semblant : en apparence. et pur et net et mondemonde, AC 22, AD 142, K 18 — pur, purs — AF 9 : debarrassée — AU 55 : dépourvu. ;
19 Grant piece ont or esté si com l’eve parfonde[6]
20 Qui sanz correcorre, K 20 : couler. tornoie entor a la roonderoonde (a la), K 20 : en rond..
  VI
21 Premierpremier, K 17, 21, adv. : d’abord. [7] ne demanderent c’un poi de repostaillerepostaille, s. f., K 21 : asile, retraite.[8]
22 Atout un pou d’estrainestrain, s. m., K 22 : paille. ou de chaume ou de paille ;
23 Le non Dieu sermonoient a la povre pietaille,
24 Més or n’ont més que fere d’omme qui a pié aille.
  VII
25 Tant ont eü deniers et de clers et de laislais, s. m., F 112, H 145, O 312, O 447, Y 162, G 53, C 86, E 72, K 25 : laïc. Cf. laie.[9]
26 Et d’execucions, d’aumosnes et de laislais, Y 163, J 88, K 26, BF 170, s. m. : legs, testament — E 71, G 52, faire son l. : être à l’article de la mort.,
27 Que des basses mesons ont fet si granz palais[10]
28 C’uns hom, lance sor fautrefautre, R 38 : feutre — AV 461 : grabat .c. au f. : fait un acte répugnant — AS 786 : couverture — J 160, K 28, lance sor fautre : lance en arrêt., i feroit un eslaiseslaiz, s. m., Y 159, de plain eslaiz : en franche allure — K 28, faire un eslais : élan du cavalier qui charge, prendre son élan..
  VIII
29 Ne vont pas aprés Dieu tel gent le droit sentier :
30 Ainzainz, AE 178, adv. : auparavant — Y 64, AC 29 : au contraire — T 84, 101 ; K 30, M 9, ainz... ne : jamais — T 89, ainz que, conj. : avant que. Diex ne vout avoir tonel sor son chantierchantier, K 30, AU 405, tréteaux sur lesquels on déposait les tonneaux de vin.
31 Ne denier l’un sor l’autre ne blé ne pain entier ;
32 Et cil sont changeor qui vindrent avant ier[11].
  IX
33 Je ne di pas ce soient li Frere Prescheor,
34 Ainçois sont une gent qui sont bon pescheorpescheor, K 34, m. pl. nom. : pêcheurs ; AK 20, m. s. rég. : pêcheur.,
35 Qui prenent tel poisson dont il sont mengeor ;
36 L’en dit : « lechierreslechierres, K 36, s. m. : goinfre, homme dissolu ; AV 597, Dans glouz lechierres ! leche », més il sont mordeor[12].
  X
37 Por l’amor Jhesucrist lessierent la chemise[13]
38 Et pristrent povreté qu’a l’Ordre estoit promisepromise, K 38 : vouée.[14] ;
39 Més il ont povreté gloseeglosez, F 131 : annotés ; K 39 glosée : interprétée (vocabulaire scolastique). en autre guise :
40 Humilité sermonent, qu’il ont en terre mise.
  XI
41 Je croi bien des preudommes i[15] ait a grant plentéplantei, L 109, (a) plenté ; H 11, D 32, K 41, (a grant) plantei : en abondance. ;
42 Més cil ne sont oï fors tant qu’il ont chanté[16],
43 Car tant i a Orgueil des orguilleus entéenté, K 43, p. p. de enter : placer, faire entrer.
44 Que li preudomme en sont sorprissorpris, K 44 : subjugués. et enchantéenchanter, M 2, inf. passif : être ensorcelé ; L 133, ind. pr. 3 m’enchante : trouble ma raison ; AH 53 enchantent ind. pr. 6 : ensorcèlent ; V 38, enchantei, p.p., K 44, p. p. m. pl. enchanté : ensorcelés ; AQ 40, enchanté, p. p. : trompé, abusé..
  XII
45 Honiz soit qui croira ja més por nule chose
46 Que desouz simple abit n’ait mauvestiémauvestié, K 46, s. f. : vice. enclose !
47 Quar tel vest rude robe ou felons cuers repose :
48 Li rosiers est poingnanz, et s’est souefsoeiz, Z 14, K 48, souef : douce. la rose[17].
  XIII
49 Il n’a en tout cest mont ne bougrebougre, U 112, F 23, M 28, D 24, K 49 : hérétique. ne heriteherite, K 49, s. m. : hérétique.
50 Ne fortfors, adj. m., AD 96 : sévère — AF 23 : redoutable AF 24 : fort — Y 165 : cruelle — AE 226 : difficile — K 50 : mauvais. popelicanpopelican, K 50, s. m. : hérétique., vaudoisvaudois, K 50, secte hérétique fondée par Pierre de Vaux. Cf. Manuel d’histoire ecclésiastique, I, p. 416. ne sodomite,
51 Se il vestoit l’abitabite, G 79, ind. pr. 3 ; J. 156, habit, subj. pr. 3 de abiter : demeurer — K 51, ou papelars s’abite : se déguise. (Ms A seulement. Seul exemple de ce verbe au réfléchi dans T-L. Peut-être le résultat d’une erreur du scribe : collusion du s final de papelars avec l’initiale du mot suivant.) ou papelarspapelart, M refrain, m. pl. ; X 36 ; K 51 : faux dévot.[18] abite[19] [20],
52 C’on ne le tenist ja a saint ou a hermite.
  XIV
53 Hé ! Diex, com vendront or tart a la repentance
54 S’entre cuer et habit a point[21] de dessevrance !
55 Fere leur convendra trop dure penitance :
56 Trop par aime le siecle qui par ce s’i avance.
  XV
57 Divinitédivinité, s. f., K 57, B 20, J 86 : théologie ; J 185, mestre de divinité : maître en théologie.[22], qui est science esperitableesperitable, K 57 : traitant de choses célestes — BG 1, AV 113, 764 : céleste., fol. 307 v°
58 Ont il torné le dos, etet, AT 834, 1542, particule introduisant l’apodose ; K 58 : et pourtant. s’en font[23] connestableconnestauble, K 58, se faire c. .
59 Chascuns cuide entre apostre quant il sont[24] a la table,
60 Més Diex potpeistre, pestre, AB 155 (aller) peistre : aller paître ; locution de mépris —AM 58, pestre : nourrir ; X 125, pest, ind. pr. 3 ; K 60, pot, parf. 3.[25] ses apostres de vie plus metablemetable, adj., AT 602 : de bonne qualité ; AB 188, K 60, P 48 : convenable..
  XVI
61 Cil Diex qui par sa mort voltvoloir : vouloir — B 58 vueil, ind. pr. 1 ; A 82, viaut, Z 39 vuet, ind. pr. 3 ; G 41, A 57, R 95, vost, parf. 3 ; K61, volt, E 177 vout, parf. 3 ; T 74 vousist, Z 94 vouxist, subj. imparf. 3. la mort d’enfer mordre
62 Me vueille, s’il li plest, a son amors[26] amordreamordre, K 62 : attacher — AB 203, amort, ind. pr. 3 : effrayer — A 31 amorde, subj. pr. 3 : happer — J 153, S’amordre, AF 2, me voudrai amordre, AT 204, 436, se vout amordre, inf. de amordre (soi), J 180 s’amort, AE S’en amort, ind. pr. 3 : S’appliquer, s’attacher — Y 74 S’amort, ind. pr. 3 : se mêle — AB 205 S’amort, AF 3 S’amort : S’acharne. ;
63 Bien sai qu’est grant coronecorone, K 63 : tonsure.[27], més je ne sai qu’est ordreordre, L titre ; K 63 : ordres religieux ; T 20, (tels d’ordre) : clergé.,
64 Quar il font trop de choses qui moult font a remordreremordre, AF 6, fet remordre — K 64, AC 32, AS 548, faire a r. : être répréhensible..
   
  Explicit des Jacobins.
   
   
Manuscrits : A, fol. 306 v° ; B, fol. 65 r° ; C, fol. 3 v°.
Texte et graphie de A.
Titre : B Le dist des Jacopins, C Li dis des Jacobins — 1 B cilz — 3 C que en mervillant — 4 C merveilles — 5 C Orgueulz — 6 B bien fet lor aviaus sor ; C qu’or sont — 8 BC charitez — 12 C meront —16 B chacun — 17 BC premiers — 19 B si... parfonde mq. — 21 BC Premiers — 24 A a pui a. — 25 C eüz — 26 B et d’amone— 27 B Que ces b. — 28 B C’ mq.— 29 C genz — 30 B Ainc ; t. en son — 32 B v. devant hier — 34 B peescheor — 38 AB po. car l’o. — 43 C antei — 45 B que ; BC jamais croira — 46 C d. povre a. — 47 B tiex, C teiz ; B riche r. ; B mauvés c. — 48 C soeiz — 51 A sabite ; C papelart habitent — 53 à 56 B mq. — 53 C Ha las — 54 C differance — 57 A Divinitez, C Diviniteiz, B Humilitez — 58 AC s’en sont — 59 B C apostres ; C il siet a — 60 C pout — 61 B vost, C le m. — 62 C amour — 63 B grans, C granz — C Explicit.
 

[1] Selon B, « ont fait leur volonté contre ceux de ce monde » ; selon A C, « ont gagné l’enjeu... » (cf. AG 43 et note).

[2] « les envieux voient bien que l’enchère (mise par l’adversaire) est leur (= qu’ils l’ont gagnée) ».

[3] 9-12. Contre les Jacobins.

[4] 13-14. Cf. B 3-8.

[5] 17-18. Cf. B 17 et 19.

[6] 19-20. Cf. G 85 et note.

[7] premier, adverbe.

[8] 21-24. Cf. G 115-118, et J 57-69.

[9] 25-26. Même reproche en de très nombreux textes. Pour Rutebeuf, cf. F, notes aux vers 19-64 et 115-119 ; L 49-55 ; U 109-117.

[10] 27-28. Cf. J 79-134 et note. Jean de Meung, Rose, v. 11707-08, fait dire de même à Faux-Semblant, symbole de l’hypocrisie jacobine : « mes sales et mes palais, ou l’en peut courre a plein alais ».

[11] « devenus riches comme des banquiers ».

[12] Nous ne connaissons pas ce proverbe. Jeu de mots sur leche (« fait la débauche » et « lèche », ce dernier sens amenant mordeor).

[13] chemise, cf. D 89 et note.

[14] promise, « assignée ».

[15] i (comme au vers 43) « parmi les Jacobins ». Cf. B 57-60.

[16] « On ne les entend qu’autant qu’ils ont parlé », c’est-à-dire : « on ne peut en juger qu’autant qu’ils se manifestent (sous-entendu : et ce n’est guère) ».

[17] Cf. B 56 et note.

[18] papelart, pris ici en un sens favorable, l’hypocrisie étant celle du pécheur se donnant l’air d’un papelard. Cf. M, et note.

[19] sabite (= « s’habite ») du ms. A, seul exemple connu d’abiter pronominal.

[20] 51-52. Cf. B 41-48.

[21] point, positif : « s’il y a quelque désaccord ».

[22] La correction Divinité (« à la théologie ») s’impose malgré l’accord des mss.

[23] s’en font connestable. La leçon sont (mss. A, C) serait contre l’idée de l’auteur (qui veut marquer la prétention des Frères, non leur autorité réelle) et contre la forme ordinaire de l’expression. Depuis 1218, la charge de connétable était devenue la première du royaume. De là des emplois figurés (aux exemples relevés dans le T.-L. ajouter Roman de la Rose, v. 19507, où Nature est dite « vicaire et conestable » de Dieu). — Spécialement, se faire connestable d’une chose, c’est couvrir une affirmation de son autorité (peut-être parce que le connétable avait qualité pour souscrire les chartes et diplômes royaux) ; cf. Droiz au clerc de Vaudoi (Jubinal, Nouveau Recueil, II, 136) : « Droiz dit c’on doit trois foiz pensser la chose c’on veut recorder ainz c’on s’en face connestable. » Expression passée de là dans Li vers de droit de Baudouin de Condé, v. 505 et 513-516. Dans notre passage, le sens est : « ils prétendent décider souverainement (en matière de théologie) ».

[24] sont. La leçon siet de C doit être la meilleure : cf. P 47 (seoir a la table). Le vers semble correspondre à la parole « Amant primos recubitus in coenis » (Matthieu, XXIII, 6), dans un passage concernant les Pharisiens et souvent appliqué aux Frères par leurs adversaires.

[25] pot, ind. parf. 3 de paistre, « nourrir ».

[26] amors. Passage cité dans le T.-L. (I, 370, 24) en un article spécial, sans traduction, mais supposant qu’amors (substantif verbal de amordre) est un régime intérieur. La leçon amour de C est sans doute à écarter, puisqu’elle ferait de ce mot un masculin, ce qui est rare.

[27] granz corone, formée par les cheveux autour de la large tonsure des Jacobins. — Ordre, au double sens : « ordre religieux » et « bon ordre des choses ».

...

Valid XHTML 1.0 Transitional