|
Œuvres complètes de Rutebeuf, J. Bastin & E. Faral, 1959-1960 : Paris, Picard, vol. 1, pp. 314-317. |
|
|
|
Des Jacobins. fol. 306 v° |
|
|
|
I |
1 |
Seignor, moult me merveilmerveil (me), K 1,
ind. pr. 1 de merveiller (soi) ; K 3 (moi) merveillant, gérond.
de merveiller (soi) : s’étonner. que cist siecles devient |
2 |
Et de ceste merveillemerveille, K 2, 4 :
chose étonnante. trop souvent me souvient, |
3 |
Si qu’en moi merveillantmerveil (me), K 1,
ind. pr. 1 de merveiller (soi) ; K 3 (moi) merveillant, gérond.
de merveiller (soi) : s’étonner. a force me convient |
4 |
Fere un dit merveilleuxmerveilleus, K 4 :
courroucé. qui de merveille vient. |
|
II |
5 |
Orgueil et Couvoitise, Avarisce et Envie |
6 |
Ont bien leur enviausenvial, enviail, O 711, AG 43, 47 :
défi au jeu ; K 6, avoir envial sur... : régner sur (cf.
Semrau, 83 à 89). seur cels qui sont en vie[1] ; |
7 |
Bien voient envieusenvieux, K 7, s.
m. pl. : cupides — AT 72 : désireux. que lor est la renvierenvie, s. f., K
7 : relance, enjeu plus haut que celui qui a été mis. Cf. Semrau,
pp. 88-89.[2], fol. 307 r° |
8 |
Car Charité s’en va et Larguesce deviedevie, K 8, ind.
pr. 3 de devier ; mourir — AE 272, li cors se devie, ind. pr.
3 de devier (soi) : id.. |
|
III |
9 |
Humilitez n’est més en cest siecle terrestre[3] |
10 |
Puis qu’ele n’est en cels ou ele deüst estre ; |
11 |
Cil qui onques n’amerent son estat ne son estreestre, s. m., H 223, D 45,
K 11, AS 649, AT 190 : nature. |
12 |
Bien sai que de legierlegier (de), T 6, AD
18, U 58, J 3, K 12, AO 26, 27, 28 : facilement. la metront a senestresenestre (a), K 12, mettre
a s. : laisser de côté, négliger ; Z 96 : négliger ;
AT 189 : rejeter, exclure — AT 630, être a s. : manquer
— AS 1076, iront a s. : avec les damnés.. |
|
IV |
13 |
Se cil amaissent pais, pacience et acordeacorde, L 62, K 13, s. f. :
accord, paix. [4] |
14 |
Qui font semblant d’amer foi et misericorde, |
15 |
Je ne recordaisserecorder, K 16, inf. ;
K 16 recorde, ind. pr. 3 ; K 15 recordaisse, subj,
impf. 1 : raconter — T 46 recorde, ind. pr. 1 ; L
67 recordé, p. p. : dire, rapporter — B 7, recorde
ind. pr. 3 : rappeler — B 51, au recorder, inf.
substantivé : au rappel, au rapport (terme juridique). hui ne descortdescort, K 15, O 560 :
désaccord. ne descordedescorde, K 15 :
discorde. ; |
16 |
Més je vueil recorderrecorder, K 16, inf. ;
K 16 recorde, ind. pr. 3 ; K 15 recordaisse, subj,
impf. 1 : raconter — T 46 recorde, ind. pr. 1 ; L
67 recordé, p. p. : dire, rapporter — B 7, recorde
ind. pr. 3 : rappeler — B 51, au recorder, inf.
substantivé : au rappel, au rapport (terme juridique). ce que chascuns recorderecorder, K 16, inf. ;
K 16 recorde, ind. pr. 3 ; K 15 recordaisse, subj,
impf. 1 : raconter — T 46 recorde, ind. pr. 1 ; L
67 recordé, p. p. : dire, rapporter — B 7, recorde
ind. pr. 3 : rappeler — B 51, au recorder, inf.
substantivé : au rappel, au rapport (terme juridique).. |
|
V |
17 |
Quant Frere Jacobin vindrent premierpremier, K 17, 21,
adv. : d’abord. el monde[5], |
18 |
S’estoient par semblantsemblanz, AC 76, AD
116 : attitude — K 18 par semblant : en apparence. et pur et net et mondemonde, AC 22, AD 142,
K 18 — pur, purs — AF 9 : debarrassée — AU 55 :
dépourvu. ; |
19 |
Grant piece ont or esté si com l’eve parfonde[6] |
20 |
Qui sanz correcorre, K 20 : couler. tornoie entor a la roonderoonde (a la), K 20 :
en rond.. |
|
VI |
21 |
Premierpremier, K 17, 21,
adv. : d’abord. [7] ne demanderent c’un poi de repostaillerepostaille, s. f.,
K 21 : asile, retraite.[8] |
22 |
Atout un pou d’estrainestrain, s. m., K 22 : paille. ou de chaume ou de paille ; |
23 |
Le non Dieu sermonoient a la povre pietaille, |
24 |
Més or n’ont més que fere d’omme qui a pié aille. |
|
VII |
25 |
Tant ont eü deniers et de clers et de laislais, s. m., F 112,
H 145, O 312, O 447, Y 162, G 53, C 86,
E 72, K 25 : laïc. Cf. laie.[9] |
26 |
Et d’execucions, d’aumosnes et de laislais, Y 163, J 88, K 26, BF 170, s.
m. : legs, testament — E 71, G 52, faire son l. :
être à l’article de la mort., |
27 |
Que des basses mesons ont fet si granz palais[10] |
28 |
C’uns hom, lance sor fautrefautre, R 38 : feutre
— AV 461 : grabat .c. au f. : fait un acte répugnant —
AS 786 : couverture — J 160, K 28, lance sor fautre :
lance en arrêt., i feroit un eslaiseslaiz, s. m., Y 159,
de plain eslaiz : en franche allure — K 28, faire un eslais : élan
du cavalier qui charge, prendre son élan.. |
|
VIII |
29 |
Ne vont pas aprés Dieu tel gent le droit sentier : |
30 |
Ainzainz, AE 178, adv. : auparavant — Y 64,
AC 29 : au contraire — T 84, 101 ; K 30, M 9,
ainz... ne : jamais — T 89, ainz que, conj. : avant
que. Diex ne vout avoir tonel sor son chantierchantier, K 30, AU
405, tréteaux sur lesquels on déposait les tonneaux de vin. |
31 |
Ne denier l’un sor l’autre ne blé ne pain entier ; |
32 |
Et cil sont changeor qui vindrent avant ier[11]. |
|
IX |
33 |
Je ne di pas ce soient li Frere Prescheor, |
34 |
Ainçois sont une gent qui sont bon pescheorpescheor, K 34, m.
pl. nom. : pêcheurs ; AK 20, m. s. rég. :
pêcheur., |
35 |
Qui prenent tel poisson dont il sont mengeor ; |
36 |
L’en dit : « lechierreslechierres, K 36, s.
m. : goinfre, homme dissolu ; AV 597, Dans
glouz lechierres ! leche », més il sont mordeor[12]. |
|
X |
37 |
Por l’amor Jhesucrist lessierent la chemise[13] |
38 |
Et pristrent povreté qu’a l’Ordre estoit promisepromise, K 38 :
vouée.[14] ; |
39 |
Més il ont povreté gloseeglosez, F 131 :
annotés ; K 39 glosée : interprétée (vocabulaire
scolastique). en autre guise : |
40 |
Humilité sermonent, qu’il ont en terre mise. |
|
XI |
41 |
Je croi bien des preudommes i[15] ait a grant plentéplantei, L 109, (a)
plenté ; H 11, D 32, K 41, (a grant) plantei : en
abondance. ; |
42 |
Més cil ne sont oï fors tant qu’il ont chanté[16], |
43 |
Car tant i a Orgueil des orguilleus entéenté, K 43, p. p. de enter : placer,
faire entrer. |
44 |
Que li preudomme en sont sorprissorpris, K 44 :
subjugués. et enchantéenchanter, M 2, inf. passif : être
ensorcelé ; L 133, ind. pr. 3 m’enchante :
trouble ma raison ; AH 53 enchantent ind. pr. 6 :
ensorcèlent ; V 38, enchantei, p.p., K 44, p.
p. m. pl. enchanté : ensorcelés ; AQ 40, enchanté,
p. p. : trompé, abusé.. |
|
XII |
45 |
Honiz soit qui croira ja més por nule chose |
46 |
Que desouz simple abit n’ait mauvestiémauvestié, K 46, s.
f. : vice. enclose ! |
47 |
Quar tel vest rude robe ou felons cuers repose : |
48 |
Li rosiers est poingnanz, et s’est souefsoeiz, Z 14, K 48,
souef : douce. la rose[17]. |
|
XIII |
49 |
Il n’a en tout cest mont ne bougrebougre, U 112, F 23,
M 28, D 24, K 49 : hérétique. ne heriteherite, K 49, s.
m. : hérétique. |
50 |
Ne fortfors, adj. m., AD
96 : sévère — AF 23 : redoutable AF 24 : fort
— Y 165 : cruelle — AE 226 : difficile — K 50 :
mauvais. popelicanpopelican, K 50, s.
m. : hérétique., vaudoisvaudois, K 50, secte
hérétique fondée par Pierre de Vaux. Cf. Manuel d’histoire ecclésiastique,
I, p. 416. ne sodomite, |
51 |
Se il vestoit l’abitabite, G 79, ind. pr. 3 ; J. 156,
habit, subj. pr. 3 de abiter : demeurer — K 51, ou papelars
s’abite : se déguise. (Ms A seulement. Seul exemple de ce verbe
au réfléchi dans T-L. Peut-être le résultat d’une erreur du scribe :
collusion du s final de papelars avec l’initiale du mot suivant.) ou papelarspapelart, M refrain, m. pl. ; X 36 ;
K 51 : faux dévot.[18] abite[19] [20], |
52 |
C’on ne le tenist ja a saint ou a hermite. |
|
XIV |
53 |
Hé ! Diex, com vendront or tart a la repentance |
54 |
S’entre cuer et habit a point[21] de dessevrance ! |
55 |
Fere leur convendra trop dure penitance : |
56 |
Trop par aime le siecle qui par ce s’i avance. |
|
XV |
57 |
Divinitédivinité, s. f., K
57, B 20, J 86 : théologie ; J 185, mestre
de divinité : maître en théologie.[22], qui est science esperitableesperitable, K 57 : traitant de choses
célestes — BG 1, AV 113, 764 : céleste., fol. 307 v° |
58 |
Ont il torné le dos, etet, AT 834, 1542, particule introduisant l’apodose ;
K 58 : et pourtant. s’en font[23] connestableconnestauble, K 58, se faire c. . |
59 |
Chascuns cuide entre apostre quant il sont[24] a la table, |
60 |
Més Diex potpeistre, pestre, AB 155
(aller) peistre : aller paître ; locution de mépris —AM 58,
pestre : nourrir ; X 125, pest, ind. pr. 3 ;
K 60, pot, parf. 3.[25] ses apostres de vie plus metablemetable, adj., AT 602 : de bonne qualité ;
AB 188, K 60, P 48 : convenable.. |
|
XVI |
61 |
Cil Diex qui par sa mort voltvoloir : vouloir — B
58 vueil, ind. pr. 1 ; A 82, viaut, Z 39 vuet, ind.
pr. 3 ; G 41, A 57, R 95, vost, parf. 3 ;
K61, volt, E 177 vout, parf. 3 ; T 74
vousist, Z 94 vouxist, subj. imparf. 3. la mort d’enfer mordre |
62 |
Me vueille, s’il li plest, a son amors[26] amordreamordre, K 62 : attacher — AB 203, amort,
ind. pr. 3 : effrayer — A 31 amorde, subj. pr. 3 :
happer — J 153, S’amordre, AF 2, me voudrai amordre, AT 204, 436,
se vout amordre, inf. de amordre (soi), J 180 s’amort, AE S’en
amort, ind. pr. 3 : S’appliquer, s’attacher — Y 74 S’amort,
ind. pr. 3 : se mêle — AB 205 S’amort, AF 3 S’amort :
S’acharne. ; |
63 |
Bien sai qu’est grant coronecorone, K 63 : tonsure.[27], més je ne sai qu’est ordreordre, L titre ; K 63 : ordres
religieux ; T 20, (tels d’ordre) : clergé., |
64 |
Quar il font trop de choses qui moult font a remordreremordre, AF 6, fet
remordre — K 64, AC 32, AS 548, faire a r. : être
répréhensible.. |
|
|
|
Explicit des Jacobins. |
|
|
|
|
[23] s’en font connestable. La leçon sont (mss.
A, C) serait contre l’idée de l’auteur (qui veut marquer la prétention
des Frères, non leur autorité réelle) et contre la forme ordinaire de l’expression.
Depuis 1218, la charge de connétable était devenue la première du royaume. De
là des emplois figurés (aux exemples relevés dans le T.-L. ajouter Roman de
la Rose, v. 19507, où Nature est dite « vicaire et conestable »
de Dieu). — Spécialement, se faire connestable d’une chose, c’est
couvrir une affirmation de son autorité (peut-être parce que le connétable
avait qualité pour souscrire les chartes et diplômes royaux) ; cf. Droiz
au clerc de Vaudoi (Jubinal,
Nouveau Recueil, II, 136) : « Droiz dit c’on doit trois foiz
pensser la chose c’on veut recorder ainz c’on s’en face connestable. »
Expression passée de là dans Li vers de droit de Baudouin de Condé, v. 505 et 513-516.
Dans notre passage, le sens est : « ils prétendent décider souverainement
(en matière de théologie) ».