|
Œuvres complètes de Rutebeuf, trouvère du XIIIe siècle, recueillies et mises au jour pour la première fois par Achille Jubinal, Nouvelle édition revue et corrigée, A. Jubinal, 1874 : Paris, Paul Daffis, vol. 1, pp. 221-223. |
|
Œuvres complètes de Rutebeuf, J. Bastin & E. Faral, 1959-1960 : Paris, Picard, vol. 1, pp. 334-335. |
|
Œuvres complètes de Rutebeuf, texte établi, traduit, annoté et présenté avec variantes par Michel Zink, M. Zink, 1990 : Paris, Garnier, vol. 1, p. 240. |
|
|
|
|
|
|
|
Des Béguines, |
|
Ci encoumence li diz des Beguines. |
|
CI ENCOUMENCE LI DIZ DES BEGUINES |
|
Ou ci encoumence |
|
|
|
|
|
Li Diz des Béguines. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I |
1 |
En riens que Béguine die |
1 |
En riens que Beguine die |
1 |
En riens que Beguine die |
2 |
N’entendeiz tuit ſe bien non ; |
2 |
N’entendeiz tuit se bien non : |
2 |
N’entendeiz tuit se bien non : |
3 |
Tot eſt de religion |
3 |
Tot est de religion |
3 |
Tot est de religion |
4 |
Quanque hon trueve en ſa vie. |
4 |
Quanque hon trueve en sa vie. |
4 |
Quanque hon trueve en sa vie. |
5 |
Sa parole eſt prophétie ; |
5 |
Sa parole est prophetie ; |
5 |
Sa parole est prophetie, |
6 |
S’ele rit, c’eſt compaignie ; |
6 |
S’ele rit, c’est compaignie ; |
6 |
S’ele rit, c’est compaignie, |
7 |
S’el’ pleure, dévocion ; |
7 |
S’el pleure, devocion ; |
7 |
S’el pleure, devocion, |
8 |
S’ele dort, ele eſt ravie ; |
8 |
S’ele dort, ele est ravie ; |
8 |
S’ele dort, ele est ravie, |
9 |
S’el ſonge, c’est vifion ; |
9 |
S’el songe, c’est vision ; |
9 |
S’el songe, c’est vision, |
10 |
S’ele ment, non créeiz mie. |
10 |
S’ele ment, nou creeiz mie. |
10 |
S’ele ment, n’en creeiz mie. |
|
|
|
|
|
II |
11 |
Se Béguine ſe marie, |
11 |
Se Beguine se marie, |
11 |
Se Beguine se marie, |
12 |
S’eſt ſa converſacions ; |
12 |
C’est sa conversacion : |
12 |
S’est sa conversacions : |
13 |
Ces veulz, ſa prophécions |
13 |
Ses veulz, sa prophecion |
13 |
Ces veulz, sa prophecions |
14 |
N’eſt pas à toute ſa vie. |
14 |
N’est pas a toute sa vie. |
14 |
N’est pas a toute sa vie. |
15 |
Ceſt an pleure & ceſt an prie, |
15 |
Cest an pleure et cest an prie, |
15 |
Sest en pleure et cest en prie, |
16 |
Et ceſt an panrra baron. |
16 |
Et cest an panrra baron : |
16 |
Et cest an panrra baron. |
17 |
Or eſt Marthe, or ceſt Marie ; |
17 |
Or est Marthe, or est Marie, |
17 |
Or est Marthe, or est Marie, |
18 |
Or ſe garde, or ſe marie, |
18 |
Or se garde, or se marie ; |
18 |
Or se garde, or se marie. |
19 |
Mais n’en dites ſe bien non : |
19 |
Mais n’en dites se bien non : |
19 |
Mais n’en dites se bien non : |
20 |
Li Rois no ſofferroit mie. |
20 |
Li roix no sofferroit mie. |
20 |
Li roix no sofferoit mie. |
|
|
|
|
|
|
|
Explicit des Béguines. |
|
Explicit. |
|
|